scéna čeština

Překlad scéna německy

Jak se německy řekne scéna?

scéna čeština » němčina

Szene Bühne Aufführung
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady scéna německy v příkladech

Jak přeložit scéna do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hamlet, první jednání, první scéna!
Hamlet, act first, Scene one!
Teď je na řadě naše scéna.
Jetzt kommt unsere Szene dran.
První scéna. Ulice v Arábii.
AKT 1 SZENE 1 Eine Straße in Arabien.
Pro muže s měkkým srdcem..to bude srceryvná scéna.
Wenn man so sentimental ist wie ich, berührt das einen.
Ó, to mi připomíná. ta vaše scéna byla tak okouzlující, že jsem málem zapomněl.
Ja, richtig. Ich ließ mich von dieser rührenden Szene mitreißen.
A také mě nikdo nebude rušit, protože jestli existuje věc, kterou opravdu nesnášíš, pak je to scéna.
Und ich werde auch nicht gestört werden, denn was du am meisten hasst sind Szenen.
A bude to krásná scéna.
Eine ordentliche, das verspreche ich.
Scéna s Rialto.
Die Rialto-Szene.
Ano, tato scéna je prodchnuta dynamitem.
Ja, ich sitze auf Dynamit.
Vymklo se to z rukou. Krásná scéna.
Schöne Vorstellung, die halbe Insel im Gerichtssaal, um unsere dreckige Wäsche öffentlich durchzuziehen.
To je první scéna. Matka neřekne, že jsou sezdaní. To je překvapení!
Meine Mutter sagt nicht, dass sie verheiratet ist.
Jedna scéna je velice živá a velice hrozná.
Ein Bild ist sehr furchtbar.
Posledně to byla jen jedna scéna.
Neulich war es ja nur eine Szene.
Tohle je tvá velká scéna, pokud si troufáš.
Da drin wartet deine große Szene.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato scéna je stále šokující, ale tak jako většina science fiction zestárla.
Diese Szene bleibt zwar schockierend, ist aber, wie so oft im Genre Science-Fiction, gealtert.
Scéna z konce 19. století se vrací: světová supervelmoc nazývá lhostejnost rysem seriózního přístupu.
Genau wie im 19. Jahrhundert verfolgen wir das Schauspiel, wie eine Weltmacht ihre Gleichgültigkeit zu einem Zeichen der Ernsthaftigkeit erklärt!
Scéna napříč střední a východní Evropou je téměř všeobecně skličující.
Überall in Mittel- und Osteuropa bietet sich fast derselbe deprimierende Anblick.
Scéna je nachystána k proměně Islámábádu v baštu Tálibánu.
Alles wird vorbereitet, um Islamabad in ein Bollwerk der Taliban zu verwandeln.
Státy sice zůstanou na světové scéně dominantním hráčem, ale zjistí, že je tato scéna výrazně více zalidněná a že je těžší ji ovládat.
Staaten werden die Weltbühne weiterhin dominieren, aber sie werden feststellen, dass die Bühne wesentlich voller geworden und schwieriger zu kontrollieren ist.
Teď se tato scéna vylidňuje.
Nun sind diese Voraussetzungen nicht mehr gegeben.
Scéna se liší, ale účinek je tentýž.
Die Umstände unterschieden sich, doch der Effekt ist derselbe.
Politická scéna byla silně fragmentovaná.
Die politische Landschaft präsentierte sich zutiefst zerklüftet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...