cena | stěna | Serna | směna

scéna čeština

Překlad scéna spanělsky

Jak se spanělsky řekne scéna?

scéna čeština » spanělština

escena

Příklady scéna spanělsky v příkladech

Jak přeložit scéna do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď je na řadě naše scéna.
Ahora toca nuestra escena.
Je to scéna zničující bídy.
Las escenas que se presentan a nuestra vista son de una miseria desoladora.
To je poslední scéna ve hře..
Ésa es mi señal de salida.
Velká scéna.
Una escena estupenda.
Ano, jeho jedna scéna je velmi pěkné.
Sí, esa escena suya es muy buena.
Na jiném místě, se totiž odehrávala jiná, mnohem důležitější erotická scéna.
Porque en otra parte había otra escena sexual mucho mas importante para la favela.
Pro muže s měkkým srdcem..to bude srceryvná scéna.
Para un hombre tan sensible como Ud. no hay nada más bonito que una escena conmovedora.
A také mě nikdo nebude rušit, protože jestli existuje věc, kterou opravdu nesnášíš, pak je to scéna.
Y no me molestarás tampoco porque, si hay algo que odias, es una escena.
A já ti jednu mohu slíbit, pokud mě k tomu donutíš. A bude to krásná scéna.
Te prometo que montaré una tremenda si interfieres.
Židovské El Dorádo byla německá scéna.
El paraíso judío fue el teatro alemán.
Akt 1, scéna 2, řádek 204.
Acto 1, Escena 2, línea 204.
Ó, to byla nádherná scéna.
Es una escena maravillosa.
Scéna s Rialto.
La escena en el Rialto.
Ano, tato scéna je prodchnuta dynamitem.
Sí, la escena se vuelve muy peligrosa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato scéna je stále šokující, ale tak jako většina science fiction zestárla.
La escena sigue siendo chocante, pero, como la mayor parte de la ciencia ficción, se ha quedado atrás.
Scéna z konce 19. století se vrací: světová supervelmoc nazývá lhostejnost rysem seriózního přístupu.
Como a fines del siglo XIX, estamos presenciando el espectáculo de una superpotencia mundial que trata a la indiferencia como signo de seriedad.
Evropská scéna je naprosto odlišná.
El escenario europeo no podría ser más distinto.
Scéna napříč střední a východní Evropou je téměř všeobecně skličující.
Por toda Europa central y oriental la escena es casi universalmente deprimente.
Scéna je nachystána k proměně Islámábádu v baštu Tálibánu.
Se está montando la escena para transformar a Islamabad en un baluarte talibán.
Státy sice zůstanou na světové scéně dominantním hráčem, ale zjistí, že je tato scéna výrazně více zalidněná a že je těžší ji ovládat.
Los estados seguirán siendo el actor dominante en el escenario mundial, pero encontrarán que el escenario está mucho más poblado y es más difícil de controlar.
Teď se tato scéna vylidňuje.
Pero ahora ya no está.
Scéna se liší, ale účinek je tentýž.
El marco difiere, pero el efecto es el mismo.
Politická scéna byla silně fragmentovaná.
El panorama político estaba profundamente fragmentado.

Možná hledáte...