schleusen němčina

pašovat

Význam schleusen význam

Co v němčině znamená schleusen?

schleusen

etwas (zum Beispiel ein Schiff) durch eine Schleuse bringen Werden gleichzeitig mehr als vier Personen mit einem Boot geschleust, muss ein ausgebildeter Schleusenwärter anwesend sein. jemanden oder etwas sicher durch eine gefährliche Situation oder ein gefährliches Gebiet bringen, begleiten Kannst du mich durch die Hamburger Herbertstrasse schleusen? Der Taxifahrer schleuste seinen Wagen geschickt durch den dichten Autobahnverkehr. jemanden oder etwas illegal über eine Staatsgrenze oder durch eine Kontrolle bringen Das Geld war ihm gezahlt worden, um einen Mann aus Somalia illegal nach München zu schleusen. Er schleuste in diesen Jahren Hunderte ins sichere Ausland. Ich weiß nicht, wie ich die Blumen durch den Zoll schleusen soll, Pflanzen zu importieren ist doch verboten, oder?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schleusen překlad

Jak z němčiny přeložit schleusen?

schleusen němčina » čeština

pašovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schleusen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schleusen příklady

Jak se v němčině používá schleusen?

Citáty z filmových titulků

Meine Herren, wir werden Sie jetzt durch ein Dienstzimmer schleusen, um eine kleine Formalität zu erledigen.
Nyní vyřídíme v kanceláři formality.
Erst bauen wir Schleusen.
Pořád kopeme průplav.
Besichtigen wir die Schleusen Panamas. Nein, Teddy.
A teď, generále, pojedeme oba do Panamy na inspekci nové komory.
Als Präsident der Vereinigten Staaten befehle ich Ihnen, die Schleusen zu besichtigen.
Ano, pane. Jako prezident Spojených států, hlavní velitel vojsk. a váš nadřízený. vyžaduji váš doprovod při inspekci průplavu.
Die Schleusen sind geöffnet.
Stavidla se otevřela.
Es ist ein kleiner Damm mit Schleusen.
Je to malá hráz se stavidly.
Nach der Fernsehsendung öffneten sich die Schleusen.
To televizní vystoupení spustilo lavinu.
Ich muss Sie beide sofort nach Berlin schleusen.
Musím vás oba okamžitě dostat zpátky do Berlína.
Alle Schleusen hinter mir schließen.
Zavři za mnou všechny vchody.
Wir schleusen Sie und das Mädchen hinten raus.
Pustíme vás i to děvče zadem.
Die Besatzung verlässt das Schiff durch Schleusen oder Beamen.
Opouštějí loď pešky nebo pomocí transportéru.
Wir schleusen die Sache durch Kanada und führen die Prager Polizei auf eine falsche Fährte.
Poletíš přes Kanadu - - My dáme Pražské policii pár tipů, předhodíme jim nějaké podezřelé.
Sie schleusen die Leute aus dem Ausland ein. Zur Sklavenarbeit.
Ten had využíval otroky.
Man sagt, dass Sie für WiIIiam Edgars arbeiten, und helfen, Dinge durch den zoll zu schleusen.
Říká se, že pracujete pro Williama Edgarse. Prý mu pomáháte tajně propašovat zásilky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das würde den Forderungen aller anderen Länder die Schleusen öffnen.
Otevřelo by totiž Pandořinu skříňku požadavků dalších zemí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...