schvalovací čeština

Příklady schvalovací německy v příkladech

Jak přeložit schvalovací do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Budete tam, dokud z ministerstva války nedostaneme schvalovací telegram.
Dort bleiben Sie, bis die Bestätigung vom Kriegsministerium eintrifft.
Vezmu si volno, až skončí schvalovací slyšení Larrabeeho.
Ich nehm nach Larrabees Bestätigung durch den Senat frei.
Schvalovací slyšení Larrabeeho dnes proběhlo velice dobře.
Larrabees Bestätigung heute verlief gut.
Musíme vidět plány. Jde o schvalovací řízení.
Wir müssen die Baupläne einsehen, das ist das Prozedere.
V té složce je toho dost na to, abys neprošel skrz schvalovací řízení.
Es steht genug in der Akte,. dass du es niemals durch die ersten Verhöre schaffst.
Dostali schvalovací razítko.
Das wurde alles abgesegnet.
Vaše schvalovací pečeť zde.
Bitte stempeln Sie hier.
Schvalovací slyšení jsou za dva týdny, maximálně čtyři.
Das Bestätigungsverfahren findet in zwei Wochen statt. In vier, höchstens.
Schvalovací coura.
Stempelschlampe.
Schvalovací rating pro oddělení je na 20letých vrcholu a není šance, aby si to ty, já nebo kdokoliv jiný, ohrozil.
Die Bewertung für dieses Department ist die beste seit 20 Jahren. Und glauben Sie mir, weder Sie, ich oder sonstwer wird da querschießen.
Natiskla jsem mu jeho odznak ve schvalovací kanceláři.
Ich selbst habe seinen Ausweis im Büro abgestempelt.
To je oficiální schvalovací pečeť tady v 51.
Hey! Das da ist das offizielle Gütesiegel der 51.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve Spojených státech všechna zásadní jmenování musí schválit senát; třebaže k zamítnutí dochází zřídka, schvalovací proces je významný, protože prezident ví, kam až může zajít.
In den Vereinigten Staaten müssen alle wichtigen Ernennungen des Präsidenten vom Senat ratifiziert werden. Und obwohl Ablehnungen selten vorkommen, ist dieser Überprüfungsprozess durchaus von Bedeutung, weil er dem Präsidenten Grenzen vorgibt.
Celkově vzato však měl schvalovací proces spíše vrtošivý než vědecký ráz.
Aber insgesamt war der Auswahlprozess eher unberechenbar als wissenschaftlich.
Ty však s sebou nesou složitý a těžkopádný schvalovací proces a požadavek vysoce jakostního kolaterálu.
Dies ist nur in Notfällen erlaubt. Dann allerdings ist es mit einem komplexen und mühsamen Genehmigungsverfahren und der Bereitstellung qualitativ hochwertiger Sicherheiten verbunden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »