sebeúcta čeština

Překlad sebeúcta německy

Jak se německy řekne sebeúcta?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sebeúcta německy v příkladech

Jak přeložit sebeúcta do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Aspoň ti zůstane sebeúcta a důstojnost.
Wenigstens hast du dann noch etwas Selbstachtung und Würde.
Sebeúcta proniká do všech částí vašeho života.
Selbstachtung durchdringt jeden Bereich unseres Lebens.
Sebeúcta k tělu a mysli.
Respekt vor seinem Körper und Geist.
Má sebeúcta se zhoupla úplně na dno.
Reue. Meine Selbstachtung ist am Boden.
Takže je to vaše sebeúcta. Která mě tak ponižuje.
Ist also Ihre Selbstachtung so gering, dass Sie mich verspotten müssen?
To je velmi pěkné, ale naštěstí pro mne, má sebeúcta nevisí na takovýchto kecech.
Das ist ja nett, aber mein Selbstbewusstsein hängt zum Glück nicht von solchem Blödsinn ab.
Kam se poděla naše sebeúcta?
Wo bleibt unsere Selbstachtung? Ich meine.
No, na rozdíl od tebe, veškerá moje sebeúcta vychází z vzhledu.
Anders als bei dir hängt mein Selbstbewusstsein von meinem Aussehen ab.
Holčičko, tvá mizerná sebeúcta je jen projevem zdravého rozumu.
Zur Zeit ist dein geringes Selbstwertgefühl nur gesunder Menschenverstand.
Kde je vaše sebeúcta?
Hast du keine Selbstachtung?
Sebeúcta je přeceňovaná.
Selbstachtung ist total überbewertet.
V této fázi také může klesnout sebeúcta a dostavuje se pocit bezmoci.
In dieser Phase sind das Gefühl von geringer Selbstachtung und Hoffnungslosigkeit weitverbreitet.
Tvá sebeúcta stojí a padá s tím, jaké úrovně fyzického uspokojení žena dosáhne.
Dein Selbstwertgefühl basiert fast ausschließlich darauf ob sie ein Level der physischen Befriedigung.
Nízká sebeúcta. - Jo.
Niedriges Selbstwertgefühl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je-li tomu tak, potom je klíčovou podmínkou sebeúcta, která vyplývá z toho, že si své záležitosti uspořádáme sami, a to jak individuálně, tak kolektivně.
In diesem Fall ist eine Grundvoraussetzung Selbstachtung, die wir durch unsere individuell oder kollektiv erbrachte Leistung gewinnen.
Hrdost, důstojnost a sebeúcta v ekonomické teorii nefigurují: nelze je měřit.
Stolz, Würde und Selbstvertrauen sind keine Größen in der Wirtschaftstheorie: Sie sind nicht messbar.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...