signalisieren němčina

signalizovat, návěstit, mávnout

Význam signalisieren význam

Co v němčině znamená signalisieren?

signalisieren

ein Signal senden, andeuten, auf etwas hinweisen Er signalisierte ihm durch Nicken seine Zustimmung. Schweiz ausschildern Wegen des Unfalls musste ein Teilbereich der Kreuzung kurzzeitig gesperrt werden; eine Umleitung wurde signalisiert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad signalisieren překlad

Jak z němčiny přeložit signalisieren?

signalisieren němčina » čeština

signalizovat návěstit mávnout

Signalisieren němčina » čeština

signalizování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako signalisieren?

Signalisieren němčina » němčina

Zeichen Signalisierung Geste Botschaft Anzeige Anzeichen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady signalisieren příklady

Jak se v němčině používá signalisieren?

Citáty z filmových titulků

Signalisieren Sie: Die Geleilschutz-Operalion beginnl.
Signalizujte zahájení krycího manévru.
Jeder kann einem Flugzeug mit einem Spiegel signalisieren.
Bylo snadné signalizovat letadlu zrcátkem.
Du hättest mir signalisieren müssen, dass ich langsamer werden soll!
Co to povídáš? Měl jsi mi dát znamení, ať zpomalím.
Alarmbereitschaft signalisieren.
Vyhlaste bojovou pohotovost.
Alarmbereitschaft signalisieren.
Bojová pohotovost.
Signalisieren Sie die Annahme unserer Bedingungen, indem Sie Big Ben morgen um 18 Uhr sieben Mal schlagen lassen.
Sdělte nám svůj souhlas s našimi podmínkami tak, že zařídíte, aby Big Ben odbil zítra v 6 večer sedmkrát.
Sie signalisieren immer noch. - Doktor, Augenblick, bitte.
Doktore, okamžik prosím.
Alle Decks signalisieren Status Grün, Mr. Bailey.
Všechny paluby hlásí zelenou, pane Bailey.
Signalisieren Sie, sie sollen warten.
Signalizujte, ať čekají.
Signalisieren Sie Mr. Spock, dass wir gleich zum Beamen bereit sind.
Dejte Spockovi signál, že jsme připraveni k transportu.
Bereithalten, dem Captain zu signalisieren.
Připravit spojení s kapitánem.
Signalisieren Sie Roten Alarm.
Poručíku Uhuro, vyhlaste poplach. Ano, pane.
Einer ihrer Freunde wird Ihnen. seine Bereitschaft signalisieren, sich Ihnen anzuvertrauen.
Sledujte jejich reakci. Myslím, že jeden z vašich přátel bude mít tendenci se vám svěřit.
Mir gelang es, dort rauszukommen, und ich wollte einfach versuchen, auf das Dach zu gelangen und zu sehen, ob ich um Hilfe signalisieren könnte.
Pomůžete mi? Stůjte. Na střechu zapomeňte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Stresstest sollte der Öffentlichkeit signalisieren, dass keine unmittelbare Gefahr durch den Konkurs von Banken bestand.
Zátěžové testy měly dát veřejnosti najevo, že žádné bankovní krachy bezprostředně nehrozí.
Das sollte der iranischen Führung nicht nur signalisieren, dass die USA ernsthaft an einer Einigung interessiert sind, sondern auch, dass es ein besseres Angebot als dieses aus den USA kaum geben wird.
To by íránským vládcům mělo ukázat nejen to, že USA myslí dohodu vážně, ale také to, že nabídka, kterou jim USA předloží, je pravděpodobně nejlepší, jakou mohou dostat.
Diese Schritte werden signalisieren, dass der Preis der Emissionen deutlich steigen muss, wenn wir unser Ziel der Emissionsfreiheit erreichen wollen.
Tyto kroky vyšlou signál, že cena emisí se musí podstatně zvýšit, máme-li dosáhnout cíle v podobě nulových čistých emisí.
Sie ist ein Werkzeug, das einzusetzen wir bereit sein sollten, falls die Lage dies rechtfertigt, und würde der Opposition signalisieren, dass sie nicht allein ist.
Je to nástroj, který bychom měli být připraveni použít, pokud si to situace vyžádá, a který by vyslal opozici signál, že není sama.
Will er die nationalen Führer der EU überzeugen, ihn im Amt zu bestätigen, muss er signalisieren, dass seine zweite Amtszeit Neues bringen kann.
Má-li národní předáky EU ubezpečit, že je správné jej znovu jmenovat, musí dát najevo, že jeho druhé funkční období dokáže přinést čerstvý příslib.
Außerdem würde eine antizyklische Politik der Welt die Bereitschaft dieser Länder signalisieren, globale Verantwortung zu übernehmen.
Kontracyklická politika by navíc byla pro svět signálem, že tyto země jsou ochotné na sebe brát globální zodpovědnost.
Ebenso werden sie ihre Bereitschaft signalisieren, dem Westen finanziell zu helfen.
Projeví také ochotu pomoci Západu finančně.
Interventionen an diesem Markt würden sicherlich deutlicher signalisieren, dass die EZB an der Wahrung eines akkommodierenden geldpolitischen Kurses über einen längeren Zeitraum hinweg festhält.
Intervence na tomto trhu by zřejmě vyslaly silný signál, že ECB je odhodlána zachovat vstřícnou měnovou politiku po delší časové období.
Ebenso wichtig ist, dass eine solche Entscheidung deutlich signalisieren würde, dass im neuen Europa kein Platz für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit ist.
Neméně významné je to, že takové rozhodnutí by vyslalo jasný signál, že rasismus a xenofobie nemají v nové Evropě místo.
Die Zinsaufschläge, die Länder mit Finanzproblemen zahlen müssen, bleiben hoch und signalisieren ein anhaltendes Risiko.
Rizikové prémie, které musí platit země ve finanční tísni, zůstávají vysoké a signalizují přetrvávající riziko.
NEW YORK: Die massive Volatilität und steile Korrektur der Aktienkurse, die die globalen Finanzmärkte derzeit treffen, signalisieren, dass die meisten hochentwickelten Volkswirtschaften am Rande einer w-förmigen Rezession (Double Dip) stehen.
NEW YORK - Obrovská nestálost a prudká korekce cen akcií, která dnes dopadá na globální finanční trhy, ukazuje, že většina vyspělých ekonomik je na pokraji recese se dvěma propady.
Die staatlichen Machthaber müssen ihre Stimme erheben und ihren Worten konkrete Taten folgen lassen, um der Öffentlichkeit zu signalisieren, dass man nicht erwarten kann, dass die Spekulationsblase weitergeht.
Vrcholní představitelé státu pak musí promluvit a podpořit svá slova konkrétními činy, aby pomohli dát veřejnosti najevo, že pokračování spekulativní bubliny nelze očekávat.
Die diesem von Saakaschwili präsentierte Gelegenheit, der Welt zu signalisieren, dass man Russland nicht länger demütigen könne, war einfach zu verführerisch.
Příležitost, kterou mu Saakašvili poskytl, aby dal najevo, že Rusko už nelze ponižovat, byla jednoduše příliš lákavá.
Daten aus den USA, Großbritannien, der Peripherie der Eurozone, aus Japan und sogar aus den Schwellenökonomien signalisieren, dass Teile der Weltwirtschaft - vor allem die Industrieländer - stagnieren, wenn nicht gar in eine Double-Dip-Rezession fallen.
Data z USA, Velké Británie, okraje eurozóny, Japonska a dokonce i z ekonomik rozvíjejících se trhů signalizují, že část globálního hospodářství - zejména vyspělé ekonomiky - může ztrácet rychlost, pokud přímo nesklouzává do recese se dvěma propady.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...