skromnost čeština

Překlad skromnost německy

Jak se německy řekne skromnost?

skromnost čeština » němčina

Bescheidenheit Genügsamkeit Demut Sanftmut
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady skromnost německy v příkladech

Jak přeložit skromnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jste příliš skromná. - To není skromnost.
Sie sind mehr als bescheiden.
Falešná skromnost je horší než přílišná vychloubačnost.
Kein Eigenlob zu singen ist so unangebracht, wie es zu laut zu singen.
Falešná skromnost.
Glaub ihm kein Wort.
Nevzpomínal si, kdy získal skromnost ale věděl, že ji získal a věděl, že to nebyla ostuda a že tím na hrdosti neztratí.
Er fragte nicht, wann er diesen Zustand der Demut erlangt hatte. Aber er wusste, es war nicht entehrend und bedeutete nicht den Verlust echten Stolzes.
Je to deset let, co jsem zvolil sám sebe prezidentem téhle organizace, a falešná skromnost stranou, volili jste správně.
Vor zehn Jahren habe ich mich zum Präsidenten der Organisation gewählt, und Sie haben die richtige Wahl getroffen.
Madam, jen skromnost mi brání vám říct že jsem znám svou pravdomluvností.
Würden Sie auch einer alten Frau mit Falten Ihre Hilfe anbieten?
To je mi skromnost.
Wie bescheiden. Er ging zu Boden, weil du ein Champion bist!
Když to říkáte, skromnost stranou.
Wenn Sie es sagen, Bescheidenheit beiseite.
Proč náhle ta skromnost, Buonarroti?
Wieso auf einmal so bescheiden, Buonarroti?
Buonarroti! Tvá skromnost je až chorobná. Jdi k lékaři.
Buonarroti, diese neue Bescheidenheit ist wirklich eine Plage.
Vskutku, mistře Buonarroti, slyšel jsem, že vám chybí skromnost, ale chcete tvrdit, že překonáte Řeky?
Wirklich, Buonarroti, es mangelt Euch an Bescheidenheit. Behauptet Ihr etwa, größer als die Griechen zu sein?
Nač ta skromnost? Nesnáším pokrytce.
Falsche Bescheidenheit ist gefährlich!
Moje skromnost nesnese bližší analýzu.
Meine Bescheidenheit. Hält keiner genaueren Überprüfung stand.
Žádnou falešnou skromnost.
Nicht so bescheiden.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skromnost je v soukromém životě ctností.
Im privaten Leben ist Bescheidenheit eine Tugend.
Svrchovanou roli zde hraje dobrovolná skromnost či dobrovolné sdílení našich práv a výsad se širším celkem.
Freiwillige Selbstbeschränkung, die freiwillige Übertragung unserer Rechte und Privilegien an ein größeres Kollektiv ist in diesem Zusammenhang von allerhöchster Bedeutung.
Potřebujeme ale také skromnost nás samotných a našich společností.
Aber wir benötigen auch Bescheidenheit gegenüber uns selbst und unseren Gesellschaften.
Abychom Zidanově popularitě porozuměli, stačí jeho skromnost a pozornost vůči druhým postavit proti aroganci a nezájmu, jež jsou typické pro chování tolika jiných celebrit, včetně fotbalistů.
Um Zidanes Beliebtheit zu verstehen, muss man nur seine Bescheidenheit und Aufmerksamkeit anderen gegenüber mit der Arroganz und Gleichgültigkeit vergleichen, die das Verhalten so vieler anderer Berühmtheiten prägen, einschließlich Fußballspielern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...