smrt | smrk | svišť | srst

smršť čeština

Překlad smršť německy

Jak se německy řekne smršť?

smršť čeština » němčina

Wirbelsturm tropischer Wirbelsturm Zyklon Hose
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady smršť německy v příkladech

Jak přeložit smršť do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Co jinýho by to bylo, vodní smršť?
Ich hab es wohl kaum für eine Wasserhose gehalten, oder?
Vjel mezi Póníe jako smršť, a jeho hlava, která byla napíchnutá na oštěp, začala vydávat válečný pokřik.
Er ritt wie ein Wirbelwind inmitten der Pawnees. Sein aufgespießter Kopf begann Kriegsschreie auszustoßen.
Jak už jistě víte, teď bude následovat 4 hodinová smršť, těch největších pecek, které vznikly v téhle zemi.
Und das vier ganze Stunden lang! Nur Soul und klasse Country!
Bouře sílila, až se z ní stala zuřící smršť. vznášející se nad obydlím.
Der Sturm wurde stärker, bis aus ihm ein rasender Zyklon geworden war der über der Behausung tobte.
Smršť plenění. Ohnivá hrůza.
Ein Orkan der Plünderung, ein Feuersturm der Angst.
Potom to zničilo všechny lidi jako smršť.
Sie sahen die Menschen als Bedrohung an. Nicht nur die auf der anderen Seite.
Bude to nádherná smršť.
Das Gewitter wird herrlich werden.
Když zaburácí do ůstí válečná smršť, pak proměňte se v lačné tygry!
Aber wenn der Sturm des Krieges an unsern Ohren bläst, dann ahmt den Tiger nach! Spannt eure Sehnen, Freunde, beschwört das Blut, verleugnet eure friedliche Natur!
Tohle je úplná smršť. Patrně největší comeback od té doby, co Lazar vstal z mrtvých.
Das wird das beste Come-back seit der Auferstehung des Lazarus.
Řekněte mu, že v Norfolku se jedna venkovanka změnila v prach a ledová smršť jí odvála pryč.
Sagt ihm, daß zu Norwich eine junge Bauersfrau gesehen ward, die sich vor aller Augen in Pulver verwandelte und als Staubgewölk verwehte, als der eisige Sturm sie traf.
Úřady se domnívají, že havárii způsobila větrná smršť.
Offiziell verlautet, Turbulenzen waren die Ursache.
Doprdele, ta smršť jejich světem proletěla sakra rychle! Bum!
Scheiße, dieser Wirbelwind drehte sich verdammt schnell.
Pěkná smršť, kluci.
Reife Leistung, Jungs!
Pěkná smršť. Ale ještě pořád můžete prohrát.
Aber ihr könnt immer noch verlieren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všechny tyto scénáře jsou samy o sobě vysoce pravděpodobné a dohromady by mohly americký obchodní deficit zasáhnout jako dokonalá smršť.
Jeweils für sich sind dies hochgradig plausible Szenarien; im Verbund könnten sie das US-Handelsdefizit treffen wie ein Wirbelsturm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...