unbelastet němčina

nezatížený, nenaložený

Překlad unbelastet překlad

Jak z němčiny přeložit unbelastet?

unbelastet němčina » čeština

nezatížený nenaložený
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unbelastet?

unbelastet němčina » němčina

unverschuldet unbetont unbeschwert Wand

Příklady unbelastet příklady

Jak se v němčině používá unbelastet?

Citáty z filmových titulků

Frei und unbelastet.
Do centíku.
Bitte gehen Sie! Glauben Sie, ihr Leben ist noch so frei und unbelastet wie früher?
Myslíte, že jste slušné respektuhodné děvče, jako před čtyřmi lety?
Und es ist unsre erste Absicht, unser Alter aller Regierungssorgen. und Geschäfte zu entladen und solche jüngern Schultern aufzulegen. dass wir unbelastet dem Tod entgegen kriechen.
A pilná vůle naše je setřást z věku svého všechnu starost a naložit ji mladším, sami pak tak nalehko se belhat k hrobu.
Ich entdeckte vor langer Zeit, dass ich die Fähigkeit besitze, meine düsteren Gedanken auf andere zu übertragen, dadurch bin ich unbelastet.
Víte, poznal jsem už dávno, že mám schopnost převádět svoje temné myšlenky, svoje nechtěné emoce na jiné, což mě osvobozuje.
Mir war nie klar, dass meine Mutter solche Geldsorgen hatte, bis ich sie zum ersten Mal so finanziell unbelastet sah.
Poprvé mi došlo, že máma měla neustále strach o peníze, až když jsem ji najednou viděla finančně zabezpečenou.
Frei, unbelastet, geliebt.
Volná, netížená, milovaná.
Ich beneidete sie. unbelastet, wie sie waren, von der Kompliziertheit, den Herausforderungen des Lebens.
Záviděl jsem jim. Byly tak. nevědomé k širším souvislostem. a výzvám života.
Sie ist unbelastet und ich möchte, dass Sie Ihre leitenden Kommentare für sich behalten.
Není záludná a vy se zdržte těch komentářů.
Ich gebe Ihnen einen Anteil meiner Ernte für 3 Jahre, und ab dann. gehört mir die Farm, befreit und unbelastet.
Nechám jim část mé úrody po tři roky od teď a farma je znovu moje a bez dluhů.
Ich hätte dir sagen sollen, dass du frei und unbelastet bist.
Měl jsem ti říct, že jsi volný a čistý.
Er verdient eine Chance, unbelastet in seine Zukunft zu gehen.
To nezáleží jen na vás! Nejste jeho jediná oběť.
Er wächst bei meinem Bruder auf, unbelastet von den Schulden seines Vaters.
Zůstal u mého bratra, aby byl vychován daleko od dluhů svého otce.
Wir sind zwei Männer auf der offenen Straße, frei und unbelastet.
Jsme dva chlapi na cestě, svobodní a ničím neomezovaní.
Oh. Was ist unbelastet?
Co znamená neomezovaný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Noch wichtiger ist der Umstand, dass Meles Addis Abeba als Heimat der Afrikanischen Union etablierte und als die Hauptstadt, wo die gravierendsten Probleme Afrikas in pragmatischer Weise und unbelastet von kolonialem Groll diskutiert werden konnten.
Ještě důležitější je, že Meles dostal Addis Abebu na mapu jako sídlo Africké unie a jako hlavní město, kde lze pragmaticky a bez zátěže koloniálních nevraživostí diskutovat o nejhorších problémech Afriky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »