and | wund | Wind | wann

Wand němčina

stěna

Význam Wand význam

Co v němčině znamená Wand?

Wand

stěna Seite oder Fläche, die irgendeinen Raum oder Hohlkörper begrenzt Walters Kopf schlug gegen die vordere Wand der Kiste. Die Wand des Magens ist mit einer Schleimhaut bedeckt. (einzelne) senkrechte, steile Fläche Beim Klettern verlor den Halt und hing in der Wand, bis ihn die Bergwacht rettete. Architektur ein senkrecht stehendes Bauteil, das einen Raum seitlich begrenzt, besonders die nach innen gewandte Fläche dieses Bauteils An der Wand hing ein Portrait des Präsidenten. Sina saß in seinem Schaukelstuhl und starrte die Wand an. stěna Meteorologie aufragende Kante eines Gebildes, das den Himmel verdunkelt; Gewitterwand Wir sitzen im Cockpit und schaue zu, wie sich die Wand des Gewitters in rasender Geschwindigkeit nähert. Bergbau abgetrenntes Gesteinsstück größeren Umfangs Diese werden dann dünn gehackt, mittels Pulver weggesprengt oder auch weggebrannt und die unterhöhlte Wand kommt zu Fall. übertragen etwas, das eine Barriere bildet, einen Sichtschutz oder eine gemauerte Raumbegrenzung verdeckt Wir trafen in dem Dorf auf eine Wand des Schweigens. Die Wände stellen wir rechts und links vom Eingang auf und die Stehtische dort hinten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wand překlad

Jak z němčiny přeložit Wand?

Wand němčina » čeština

stěna zeď zed’ diskový oddíl

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wand?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wand příklady

Jak se v němčině používá Wand?

Jednoduché věty

Mit ihm zu sprechen ist wie gegen eine Wand zu reden.
Mluvit s ním je jak mluvit do zdi.

Citáty z filmových titulků

Die hysterische Person wird zweifelsfrei sagen das diese Berühmtheiten durch die Wand oder das Fenster kamen.
Hysterická osoba bude nepochybně tvrdit, že k ní ona celebrita přichází stěnou či oknem.
Los, Gesicht zur Wand.
Čelem ke zdi!
Sieben an die Wand gestellt.
Sedm. Seřazených naproti zdi.
In diesem Zimmer. Er befindet sich an der Wand.
V té místnosti, ke zdi.
Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im Land!
Zrcadlo ty kouzelné. kdo krásnější je mne?
Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist nun die Schönste im ganzen Land?
Zrcadlo ty kouzelné. kdo teď krásnější je mne?
Er hat Augen in jedem Busch und Ohren in jeder Wand!
Robinovi? Má oči a uši všude.
Vielleicht kniet er vor den Kirbys an der Wand.
Asi se klaní těm Kirbyům na zdech.
Schwester, geh da drüben hin, vor die Wand.
Běž támhle, blízko ke stěně.
Es ist, als würde man gegen eine Wand reden.
Je to jako mluvit do zdi.
Du hast den Bürgermeister und Hartwell an die Wand gespielt. Das ist nicht nur eine Story.
Tohle přece není jen článek, ale kariéra!
Mit Vergnügen. - Aber die Tür ist jetzt eine Wand.
Rád bych, ale z těchto dveří je zeď.
Du fürchtest nur, dass ich dich an die Wand spiele.
Máš strach, že uteču ze scény.
Ich weiß, verlasst euch auf mich, ich spiel mich selbst an die Wand.
Vím. Udělám i nemožné. Překonám sám sebe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mit dem Rücken zur Wand werden die Armen und Arbeiterklassen Amerikas anfangen, für soziale Gerechtigkeit zu kämpfen.
Odhaduji, že až budou chudí a pracující Američané přitlačeni ke zdi, začnou agitovat za sociální spravedlnost.
Statt sich darauf zu konzentrieren, heute eine weiche Landung hinzubekommen, sollte sich die chinesische Politik Gedanken darüber machen, dass das Wirtschaftswachstum möglicherweise in der zweiten Hälfte des neuen Jahrfünfts gegen die Wand fährt.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
In der Sequenz vor dem Vorspann wird eine Gruppe spanischer Guerillakämpfer während des Aufstands gegen Napoleon gezeigt, die zu einer Wand geführt wird, um dort von einem Exekutionskommando hingerichtet zu werden.
Epizoda před úvodními titulky představuje skupinu španělských povstalců během vzpoury proti Napoleonovi, již jsou vedeni ke zdi, kde budou zastřeleni popravčí četou.
Infolgedessen wird das Englische die europäischen Sprachen nicht zu einfach an die Wand drücken, selbst nachdem eine große Mehrheit der Bevölkerung es erlernt hat.
Angličtina tudíž nedokáže tak snadno evropské jazyky marginalizovat, a to ani poté, co se jí naučí drtivá většina populace.
Daneben allerdings wies die Dekoration des Innenraums ein einzigartiges Gestaltungsmerkmal auf: eine künstliche Wand mit Fenstern, die einen Teil der Restauranthalle abtrennte.
Výzdoba interiéru ale měla jeden unikátní prvek - falešnou zeď s okny, která oddělovala část restauračního sálu.
Ich bin kein Pessimist, und erst recht male ich keinen Teufel an die Wand.
Nejsem žádný pesimista ani prorok.
Offensichtlich führte die Möglichkeit einer Regierungsblockade bis hin zu einer demütigenden Staatspleite dazu, dass die USA von den tatsächlich mit dem Rücken zur Wand stehenden europäischen Ländern gar nicht mehr so weit entfernt schien.
Kvůli strašákovi vládního patu, který mohl způsobit ponižující státní bankrot, náhle USA připomínaly evropské země, které skutečně balancují na okraji propasti.
Es wäre gut möglich, dass das iranische Volk bei den Wahlen 2009 Politiker, die einen wesentlich höheren Lebensstandard bieten können, denen vorzieht, die das Land vor die Wand fahren würden.
Íránský lid by si zřejmě ve volbách vampnbsp;červnu 2009 mohl raději vybrat lídry, kteří dokážou zajistit mnohem vyšší životní úroveň, než ty, kdo by zemi zničili.
Der spektakuläre und historische weltweite Wirtschaftsboom der letzten sechs Jahre ist kurz davor, vor eine Wand zu fahren.
Působivý a historicky významný globální ekonomický rozkvět uplynulých šesti let zanedlouho narazí do zdi.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »