zet | zeť | Zen | zem

zeď čeština

Překlad zeď německy

Jak se německy řekne zeď?

zeď čeština » němčina

Mauer Wand Wall Hecke
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zeď německy v příkladech

Jak přeložit zeď do němčiny?

Jednoduché věty

Nikdo neplánuje stavět zeď.
Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu bauen.

Citáty z filmových titulků

Měla byste s tím něco dělat. Slyšel jsem, že vás chtějí strhnout a dát na zeď kancelářské budovy.
Gehen Sie, bevor man Sie abreißt und hier Büros baut.
Ta zeď tam vydržela už staletí.
Eine vergessene Hochkultur.
Lebková hora, zeď.
Der Schädelberg, die Mauer.
Stráž na zeď, oči na stopkách.
Sie zeigen sich nicht mehr. Gehen Sie auf die Mauer und passen Sie auf.
Mezi námi je vysoká zeď.
Zwischen uns ist eine hohe Mauer.
Kdyby vás opravdu miloval, pomohl by vám přes tu zeď.
Und wenn er sie wirklich liebte, hätte er Ihnen über die Mauer geholfen.
Mezi námi je nějaká zeď. Ale je to skvělý chlap.
Aber er ist doch ein feiner Kerl.
Williams utekl. - Vzal to přes zeď!
Williams ist über die Mauer!
Rád bych, ale z těchto dveří je zeď.
Mit Vergnügen. - Aber die Tür ist jetzt eine Wand.
Tak odpálil tu zeď.
Also sprengte er die Mauer.
Jako by mezi námi byla zeď.
Es ist, als wäre da eine Mauer zwischen uns.
Ve válkách si generálové pověsili na zeď obraz svého protivníka, aby ho důkladně poznali.
Im letzten Krieg. hingen manche Generale das Bild ihres Gegners an die Wand. So lernten sie ihn besser kennen.
Obklopuje ji zeď mlčení v budoáru jejího domu na Sunset Boulevardu.
Ein Mantel von Schweigen umhüllt sie in dem Zimmer ihres Hauses am Sunset Boulevard.
Pojď, proskoč přes tu zeď!
Mach schon. Und hopp! Und hopp!
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzhledem k tomu, že se příští rok na jaře EU rozšíří, všichni Ukrajinci se obávají, že jejich zemi odřízne od nejvýchodnější hranice Polska a unie nová zeď.
Alle Ukrainer fürchten, dass mit der EU-Erweiterung im nächsten Frühjahr eine neue Mauer entsteht, die ihr Land von der östlichsten Außengrenze der EU in Polen trennt.
Bez opory v srdcích tvůrců zpravodajství - či, rostoucí měrou, cenzorů - se zdánlivě ohromná stavba žurnalistické regulace dříve či později zhroutí jako Berlínská zeď.
Ohne die Herzen der Nachrichtenmacher - oder in zunehmendem Maße der Zensoren - wird das scheinbar gewaltige Gebäude der journalistischen Vorschriften früher oder später zusammenbrechen wie die Berliner Mauer.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
Statt sich darauf zu konzentrieren, heute eine weiche Landung hinzubekommen, sollte sich die chinesische Politik Gedanken darüber machen, dass das Wirtschaftswachstum möglicherweise in der zweiten Hälfte des neuen Jahrfünfts gegen die Wand fährt.
Podobně jako berlínská zeď mohou být čínské restrikce internetu technicky zdatné, avšak stále hájí nehájitelné a udržují neudržitelné.
Wie die Berliner Mauer mögen Chinas Internet-Restriktionen technisch solide sein, aber sie verteidigen und erhalten aufrecht, was nicht zu verteidigen oder aufrechtzuerhalten ist.
Zeď je navržena tak, aby zcela obklopila ořezanou Palestinu, a to, co z Palestiny zbude, protne síť exkluzivních dálnic, jež spojí Izrael s údolím Jordánu.
Die Mauer ist dazu gedacht, ein abgeschnittenes Palästina vollständig zu umgeben und durch jene Regionen, die von Palästina übrig bleiben, soll ein Netzwerk an Autobahnen führen, um eine Verbindung zwischen Israel und dem Jordantal herzustellen.
Hospodářská měnová unie vznikla dříve, než roku 1989 padla Berlínská zeď.
Die Europäische Währungsunion war entstanden, bevor 1989 die Berliner Mauer fiel.
Někteří protiterorističtí válečníci se natolik užírají přistěhovalci, že chtějí vystavět zeď podél celé hranice mezi Spojenými státy a Mexikem.
Einige Antiterrorkrieger regen sich so sehr über Einwanderer auf, dass sie eine Mauer entlang der gesamten Grenze zwischen den Vereinigten Staaten und Mexiko bauen wollen.
I zběžný pohled na nedávná ekonomická data však odhalí, že brazilský růstový model dost možná naráží na stagflační zeď.
Doch bereits ein flüchtiger Blick auf die jüngsten Wirtschaftsdaten zeigt, dass Brasiliens Wachstumsmodell möglicherweise dabei ist, in die Stagflation zu geraten.
Když padla Berlínská zeď, země východní Evropy a bývalého Sovětského svazu zahájily přechod k tržnímu hospodářství ve vzrušených debatách, jak transformaci provést.
Nach dem Fall der Berliner Mauer setzte in den Volkswirtschaften Osteuropas und der ehemaligen Sowjetunion eine Entwicklung hin zur Marktwirtschaft ein, begleitet von hitzigen Debatten, wie diese zu erfolgen habe.
Podobně platí, že papíroví draci se často zapletou do stromů a pokud byste vylezli na strom, abyste jej vymotali, mohli byste se podívat přes zeď k sousedovi a spatřit jeho ženu bez šátku, čímž byste zhřešili.
Ähnlich ist es mit Drachen, die sich in Bäumen verfangen. Wenn du auf den Baum kletterst, um ihn zu befreien, könntest du über die Mauer deines Nachbarn blicken und eine Frau ohne ihren Schleier sehen, was dich zum Sünder macht.
Lidé tvrdili, že Berlínská zeď nepadne.
Viele dachten einmal, dass die Berliner Mauer nie fallen würde.
Když Michail Gorbačov odmítl německý zásah proti demonstrantům podpořit, směs drtivých protestů veřejnosti a břídilství vlády strhla Berlínskou zeď.
Aber als Michail Gorbatschow sich weigerte, die Niederschlagung der deutschen Proteste zu unterstützen, brachte der überwältigende öffentliche Protest und die Stümperei der Regierung die Berliner Mauer zum Einsturz.
Zeď byla zbourána.
Die strikte Grenze wurde durchbrochen.
V listopadu padla Berlínská zeď.
Im November fiel die Berliner Mauer.