zet | zeť | zen | zem

zeď čeština

Překlad zeď francouzsky

Jak se francouzsky řekne zeď?

zeď čeština » francouzština

mur muraille voile remparts paroi murs clôture cloison bordure de haies

Příklady zeď francouzsky v příkladech

Jak přeložit zeď do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Radost nadutých měšťanů byla však předčasná, protože cizinec postavil, kolem celého svého pozemku nepřekonatelnou zeď, aby uchránil svá tajemství.
Mais l'euphorie de la bonne affaire ne tarda pas à s'estomper --- l'étranger avait érigé un mur immense tout autour de son jardin comme une barrière entre lui et tous les autres.
Měla byste s tím něco dělat. Slyšel jsem, že vás chtějí strhnout a dát na zeď kancelářské budovy.
Partez avant qu'on ne vous démolisse pour construire des bureaux.
Dostane se i přes vězeňskou zeď.
Il peut traverser les murs. - Ne soyez pas bête.
Ale určitě zkusí tu zeď.
Non, il essaiera par le mur.
Pozorujte zeď.
Surveillez le mur.
Už tu zeď přelezl.
Il est sur le mur.
Současní obyvatelé už zapoměli kdo jí vybudoval. Ta zeď tam vydržela už staletí.
Les indigènes ont oublié la civilisation qui l'a construit.
Lebková hora, zeď. Všechno jako na té mapce. - No tak jdeme na to.
La montagne et le mur sont là, comme sur la carte.
Stráž na zeď, oči na stopkách.
Ils se cachent.
Lidé, kteří postavili zeď.
Eh bien, ceux qui ont construit la muraille.
Říká, že to hodil on, protože jeho vesnice je zničena, jeho lidé mrtvi, a můžeme za to my, že jsme pustilli Konga za zeď.
Il dit que oui, parce que son village a été détruit et son peuple tué par notre faute, quand King Kong a passé la muraille.
Mezi námi je vysoká zeď.
Il y a un mur infranchissable entre nous.
Kdyby vás opravdu miloval, pomohl by vám přes tu zeď.
S'il vous avait vraiment aimée, il vous aurait aidée.
Je mezi náma zeď.
Alors.il y a.un mur entre nous.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzhledem k tomu, že se příští rok na jaře EU rozšíří, všichni Ukrajinci se obávají, že jejich zemi odřízne od nejvýchodnější hranice Polska a unie nová zeď.
Avec l'expansion de l'UE au printemps prochain, tous les Ukrainiens craignent qu'un nouveau mur ne coupe leur pays de la frontière la plus à l'est de l'Union Européenne, qui se situe en Pologne.
PRAHA - Před pětadvaceti lety, kdy padla Berlínská zeď a zvedla se železná opona, si obyvatelé střední Evropy zvolili kapitalismus před komunismem a demokracii před diktaturou.
PRAGUE - Il y a un quart de siècle, lorsque le mur de Berlin est tombé et le rideau de fer s'est levé, les peuples de l'Europe centrale ont préféré le capitalisme au communisme et la démocratie à la dictature.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
Au lieu de se focaliser sur une légère baisse de la croissance aujourd'hui, les responsables chinois feraient mieux de se préoccuper du coup d'arrêt brutal qui pourrait l'affecter durant la deuxième partie du plan quinquennal.
Jedenáct let po úvodním připojení se k celosvětové síti World Wide Web (WWW) hlídají čínský přístup k internetu stále firewally zabudované v proxy serverech, které se ukázaly jako praktičtější a neprostupnější než berlínská zeď.
Onze ans après la première connexion chinoise à la toile mondiale (WWW), les accès chinois à l'Internet sont toujours gardés par des pare-feu intégrés à des serveurs mandataires, qui se sont révélés plus réalisables et impénétrables que le Mur de Berlin.
Podobně jako berlínská zeď mohou být čínské restrikce internetu technicky zdatné, avšak stále hájí nehájitelné a udržují neudržitelné.
Tout comme le Mur de Berlin, les restrictions informatiques en Chine peuvent être techniquement valables, même si elles défendent l'indéfendable et soutiennent l'insoutenable.
Zeď je navržena tak, aby zcela obklopila ořezanou Palestinu, a to, co z Palestiny zbude, protne síť exkluzivních dálnic, jež spojí Izrael s údolím Jordánu.
Le mur est conçu pour entourer une Palestine totalement tronquée, et un réseau d'autoroutes distinctes traversera ce qu'il en restera pour relier Israël à la vallée du Jourdain.
I zběžný pohled na nedávná ekonomická data však odhalí, že brazilský růstový model dost možná naráží na stagflační zeď.
Or, un examen même superficiel des dernières données économiques du Brésil conclut à l'existence d'un modèle de croissance s'orientant vers une impasse stagflationniste.
Před dvaceti lety se zhroutila Berlínská zeď, což vyvolalo seismické pohyby, které posunuly hranice staré Spolkové republiky i celé západní Evropy o stovky kilometrů východněji.
Le mur de Berlin est tombé il y a vingt ans, provoquant un séisme qui a repoussé les frontières de l'ancienne République fédérale et de l'Europe occidentale dans son ensemble d'une centaine de kilomètres à l'Est.
Když padla berlínská zeď, nezničila ji dělostřelecká palba, nýbrž kladiva a buldozery ovládané těmi, kdo ztratili víru v komunismus.
Lorsque le Mur de Berlin est tombé, ce n'était pas au moyen de tirs d'armes lourdes, mais avec les marteaux et les bulldozers maniés par ceux et celles qui ne croyaient plus au communisme.
Podobně platí, že papíroví draci se často zapletou do stromů a pokud byste vylezli na strom, abyste jej vymotali, mohli byste se podívat přes zeď k sousedovi a spatřit jeho ženu bez šátku, čímž byste zhřešili.
Le fondamentalisme n'est donc pas une protestation des cultures traditionnelles qui seraient menacées, mais traduit leur disparition. C'est donc une grave erreur que de lier les formes modernes de fondamentalisme à un choc des civilisations.
Lidé tvrdili, že Berlínská zeď nepadne.
Les gens prétendaient que le mur de Berlin ne tomberait pas.
Když Michail Gorbačov odmítl německý zásah proti demonstrantům podpořit, směs drtivých protestů veřejnosti a břídilství vlády strhla Berlínskou zeď.
Mais lorsque Mikhail Gorbachev refusa de soutenir les mesures de répression allemandes, se sont alors enchaînés protestations publiques et cafouillages gouvernementaux qui ont finalement entraîner la chute du mur de Berlin.
Zeď byla zbourána.
Le pare-feu est percé.
V listopadu padla Berlínská zeď.
En novembre, le Mur de Berlin était tombé.