voilé | vole | voie | toile

voile francouzština

plachta

Význam voile význam

Co v francouzštině znamená voile?

voile

Large pièce de tissu assurant la propulsion des navires ou des moulins, par la force du vent.  […] le matelot siffla ses hommes, sur un ordre qu’il leur donna, ils sautèrent tous sur le Saint-Ferdinand, grimpèrent dans les cordages, et se mirent à le dépouiller de ses vergues, de ses voiles, de ses agrès […]  Des barques avec des voiles latines posées en ciseaux descendaient et remontaient le cours du fleuve sous le même vent, phénomène que je n’ai jamais bien compris, quoiqu’on me l’ait expliqué plusieurs fois. Quelques-uns de ces bateaux portaient une troisième petite voile en forme de triangle isocèle, posée dans l’écartement produit par les pointes divergentes des deux grandes voiles : ce gréement est très-pittoresque.  Pour remettre la machine en mouvement, on dirige d'abord l'arbre moteur dans le sens du vent, puis on écarte les voiles afin de garnir de nouveau les ailes.  Par la fenêtre entr’ouverte, l’air entrait, gonflant comme une voile les rideaux de mousseline, et j’apercevais un pan de ciel bleu […]  Sans cesse sur le pont, ajustant les écoutes de mes voiles pour en obtenir le meilleur rendement, utilisant chaque souffle de vent, j’avais réussi à conserver la vitesse d’à peu près un nœud.  Ses voiles délavées par le soleil et la pluie mais qui paraissaient blanches sur le gris du ciel, essayaient. de récupérer les rares frissons de brise pour améliorer la lente progression du bateau. (Par métonymie) Bateau.  Cette obscure clarté qui tombe des étoiles, Pratique de la navigation en bateau à voile.  La voile, il n’y a rien de mieux pour se détendre ! J’en ai fait toute la fin de semaine. Pratique de la navigation en bateau à voile

voile

Pièce de toile ou d’étoffe destinée à couvrir, à protéger, à cacher quelque chose.  Ce pays qu’il aimait lui sembla tout nouveau, comme si un voile, qui l’eût recouvert jusqu’ici, eût été brusquement retiré.  Mais depuis deux ans, l’Égypte s’est transformée. La plupart des femmes, les jeunes surtout, ne se croient plus obligées de porter le voile.  Les vierges arabes nous sont inconnues comme les femmes antiques, et le voile qui les recouvre vaut la pierre du tombeau. (Religion) Partie du costume des religieuses qui couvre la tête.  Il se trouva ainsi, d’après les lois de l’église, coupable d’un double sacrilège, comme bigame, et comme mari d’une femme qui avait reçu le voile de religieuse.  Et le silence revint brusquement tandis que les filles chuchotaient que le diable avait pris une novice pour l'emporter avant qu'elle ait pu mettre ses voiles blancs. (Par extension) Tissu léger et croisé, analogue à celui dont on fait le voile des religieuses.  Une robe en voile de soie, de laine ou de coton. (Figuré) Obstacle qui altère la vue ou la vision.  Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, […].  Un voile de nuages embrumait la perspective des rues et des squares, et le roulis de l’aéronef balançait le spectacle. (Figuré) Apparence, prétexte, moyen dont on se sert pour tenir une chose cachée.  Ces catastrophes ne sont pas seulement industrielles, elles signalent aussi de profondes défaillances dans l’action des gouvernements, qui préfèrent ensuite recouvrir pudiquement ces désastres du voile de l’oubli.  Un scélérat qui se couvre du voile de la piété, de la dévotion. (Figuré) Ce qui nous dérobe la connaissance de quelque chose.  Lever un coin du voile qui nous cache les secrets de nature. (Photographie) (Argentique) Obscurcissement d’une partie ou de la totalité du négatif, dû à l’action accidentelle d’une lumière trop grande.  Il y a un voile sur cette photographie. (Anatomie) Cloison membraneuse située en arrière de la voûte du palais et qui contribue à séparer la bouche des fosses nasales ou du pharynx. (Maçonnerie) Type de voûte.  Le remarquable voile mince du berceau segmentaire de la nef (de moins de cinq centimètres d’épaisseur) et les voûtes transversales des bas-côtés reposent sur 32 colonnes (de 11 mètres de hauteur pour 43 cm de diamètre) dont la gracilité, le profil galbé et cannelé et la nudité contribuent amplement à l’harmonie aérienne de l’espace intérieur. Partie centrale de la jante.  (Figuré) Apparence, prétexte, moyen dont on se sert pour tenir une chose cachée

Překlad voile překlad

Jak z francouzštiny přeložit voile?

voile francouzština » čeština

plachta závoj rouška niqáb zeď vyplout jachting

Příklady voile příklady

Jak se v francouzštině používá voile?

Citáty z filmových titulků

Il ne reste plus un lambeau de voile.
Z plachet nezůstala ani nitka.
Quand tu étais agenouillé à mon chevet, un voile noir a recouvert mes yeux.
Když jsi poklekl u mého lože, oči mi překryl závoj. Temnota.
Mon voile aussi.
Toť můj závoj.
Hissez la grand-voile!
Napnout příďovou plachtu.
Hissez la grand-voile!
Spusťte hlavní plachtu!
La grand-voile va être emportée, si on continue.
Uletí nám košovky, jestli nezpomalíme.
Je fais tomber le voile.
Přiznám barvu.
Moi, lris Matilda Henderson, célibataire sans attaches. déclare solennellement renoncer à mon passé virginal Jeudi prochain, saine de corps et d'esprit, je prendrais le voile et la fleur d'oranger. et le nom de Lady Charles Fotheringail.
Já, Iris Matylda Hendersonová, svobodná a bez vyznání, se tímto zříkám své dívčí minulosti a prohlašuji, že příští čtvrtek 26. tohoto měsíce, se u vědomí toho dostavím v závoji k oltáři a stanu se Lady Charles Fotheringailovou.
Le cheval et les chiens, le tir, la voile. les soirées, les potins.
Koně, psy, střelba, jachting, večírky, klepy.
Voile': La maison, vous voilé, et voilé ce qui reste de la Sinistre Sorciére de I'Est.
Tady je dům, tady jsi ty. a tohle zbylo ze zlé čarodějnice z východu.
Je me souviens encore de ce moment. Le pauvre Heathcliff essayant d'arracher le voile entre la vie et la mort. lmplorant l'âme de Cathy. de le hanter et de le tourmenter jusqu'à sa mort.
Stále tu chvíli vidím. ubohého Heathcliffa, zmítaného mezi životem a smrtí. volajícího její duši. aby ho pronásledovala a mučila. dokud nezemře.
Vous auriez aimé porter un voile, n'est-ce pas?
Taky bys chtěla závoj, že?
Encore un voile noir.
Zase ztráta vedomí.
J'ai eu un voile noir.
Omdlel jsem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tout d'abord, il est crucial de lever le voile de la corruption en Afghanistan.
Zaprvé je třeba v Afghánistánu zdvihnout závoj korupce.
Mais en Turquie, le voile n'est pas considéré comme un symbole insignifiant.
V Turecku se však šátek zakrývající hlavu nepovažuje za banální symbol.
Les efforts fournis pour contenir les déplacements de personnes lèvent le voile sur le point névralgique de la mondialisation : le fossé se creuse entre les revenus moyens des différents pays.
Úsilí o omezení pohybu lidí mezi státy odhaluje měkký podbřišek globalizace: prohlubující se propast mezi průměrnými příjmy jednotlivých zemí.
Certaines ont été tuées parce qu'elles portaient des jeans ou ne portaient pas le voile.
Některé byly zavražděny proto, že nosily džíny nebo že nenosily závoj.
L'équitation, la voile, le cyclisme et la natation sont par exemple bien plus coûteux que l'athlétisme, ce qui réduit la participation des pays moins riches.
Například jezdectví, jachting, cyklistika a plavání jsou mnohem nákladnější než běh, což snižuje účast sportovců ze zemí s nízkými příjmy.
Elles devront porter le hijab, ou être punies conformément à l'Islam. Nos étudiantes n'ont pas menacé de jeter de l'acide sur le visage des femmes qui ne portent pas le voile.
Budou se muset ukrýt do hidžábu, jinak budou potrestány podle islámu. Naše studentky nevydaly pohrůžku, že do nezahalených tváří žen nastříkají kyselinu.
C'est pour cette raison que le débat français actuel sur le voile est si important car il concerne les droits des femmes musulmanes dans les sociétés européennes et la protection de la diversité.
Proto je tak důležitá současná francouzská debata o nošení šátků; souvisí totiž s právy muslimských žen v evropských společnostech a s ochranou různosti.
Le débat sur les symboles religieux est peut-être justifié, bien que le port du foulard et même du voile me paraisse faire autant partie de la liberté individuelle que le fait de porter la kipa ou une croix autour du cou.
Možná je správné, že se používání náboženských symbolů stalo předmětem veřejné debaty, ačkoliv já osobně si myslím, že nošení šátků, a dokonce i roušek patří ke svobodě jednotlivce úplně stejně jako nošení židovských jarmulek a křesťanských křížů.
En portant un voile ou une barbe, en revendiquant le droit d'obtention de lieux de prière au travail ou à l'école et en exigeant des aliments spéciaux, les Musulmans s'identifient ouvertement comme Musulmans.
Nošením roušky či plnovousu, prosazováním práva na modlitebny v zaměstnání či ve školách a požadováním zvláštního jídla se muslimové navenek identifikují jako muslimové.
Par exemple, les non Musulmans considèrent généralement le port du voile comme le signe de l'avilissement et de l'infériorité des femmes musulmanes.
Nemuslimové například spatřují v nošení roušky projev ponížení a podřazenosti muslimských žen.
Puis vinrent les animaux de traits et le remplacement progressif des forces motrices animales par des forces motrices mécaniques, telles que la voile et la roue, qui capturent les flux d'énergies naturelles.
Ty pak byly doplněny tažnými zvířaty a dále přišla postupná náhrada zvířecích primárních hybatelů mechanickými, například plachtami a koly, které zužitkovávají přirozené přesuny energií.
Mais le nouveau président a voulu renverser les nids de narcotrafiquants d'un coup de pied, sans voile, ni enfumoir.
Nový prezident však do narkotického včelína zabušil, aniž by měl po ruce sprej proti hmyzu anebo ochrannou kuklu.
C'est toute l'histoire du débat européen sur le port du voile.
Taková je v kostce podstata evropské diskuse o šátcích.
Les chefs islamistes ont imposé de nouvelles restrictions aux femmes, notamment des interdictions de travailler, de se déplacer sans un mahram (protecteur masculin), et l'obligation de porter le voile.
Islamističtí předáci uvalili na ženy nová omezení, včetně zapovězení práce, zákazů cestovat bez mahrama (mužského opatrovníka) a povinného nošení závoje.

Možná hledáte...