voiler francouzština

zahalit, halit

Význam voiler význam

Co v francouzštině znamená voiler?

voiler

Couvrir d’un voile.  L’adoption de ce châle a rendu leur costume plus décent en voilant, dans son ampleur, le nu et les formes un peu trop fortement dessinées.  […] je regardais les gens entrer dans la cour, les hommes en redingotes sombres, les femmes long voilées de noir.  Elle disposa les fleurs au chevet, fit arrêter le balancier de l’horloge, voiler les glaces et les miroirs, fermer les fenêtres et cacher les portraits.  Malika Boussouf, trente ans de journalisme, nous renvoie à une de ses dernières chroniques, cinglante, porteuse d'une grande colère, intitulée "Je voile ma sœur, et toi je te viole".  Se voiler le visage ou absolument se voiler. (Par extension) Dérober la vue de quelque chose, en le couvrant comme d’un voile.  Le brouillard du matin voilait encore les collines environnantes.  Des nuages voilaient le soleil. (Figuré) Cacher.  L’homme argue de son droit avec une suffisance presque impertinente, une humilité feinte qui voile une ironie bien claire […] (Technique) Déformer (en forme de voile de navire) une surface plane, courber une barre.  J’ai voilé ma roue.  Déformer

Překlad voiler překlad

Jak z francouzštiny přeložit voiler?

voiler francouzština » čeština

zahalit halit zastřít zakrývat zakrýt skrýt schovat se nosit roušku

Příklady voiler příklady

Jak se v francouzštině používá voiler?

Citáty z filmových titulků

Mais la magie du printemps ne parvenait plus. à voiler la misère qui régnait à la Ferme du manoir.
Veškeré jarní kouzlo však nemohlo zakrýt bídu Panské farmy.
Arrêtez de vous voiler la face. Vous êtes fichu dans les deux cas.
Tak proč to nezkusit.
Mais ça ne sert à rien de se voiler la face.
Nemá cenu si něco namlouvat.
C' est la moitié du monde, on ne peut pas se voiler la face.
A to je jen polovina všeho. Nedá se tomu uniknout.
Vous allez voiler les radios.
Zničíte ty rentgeny. - Poslouchejte, slečno Dickinsonová.
Tu vas la voiler!
Přeexponuješ!
Mais je suis un zéro, autant ne pas se voiler la face!
A místo toho jsem úplná nula, je to tak?
Vous pouvez vous voiler la face mais j'ai vu la cassette.
Můžete si o tom nalhávat co chcete, ale já viděl ty nahrávky.
Je suis heureux de ne plus avoir à me voiler la face!
To je báječné, že už si nemusím před vámi zachraňovat tvář, paní Sellnerová!
Ce n'est pas la peine de se voiler la face.
Co můžeš udělat dnes, tak.
Si Darlene invente des histoires pour se voiler la face, OK.
Jestli Darlene ty historky pomáhají smířit se s tím, dobře.
Tu ne fais que te voiler la face.
Ty si to prostě nepřipouštíš, co?
Arrêtez de vous voiler la face.
Ne, udělejte laskavost jemu.
Pourquoi nous voiler la face?
Proč před tím utíkáme?

Možná hledáte...