voile | voilé | Vila | volt

voilà francouzština

hle

Význam voilà význam

Co v francouzštině znamená voilà?

voilà

Introduit une personne, une chose ou son action que l’interlocuteur peut sentir, très souvent visuellement. Quelquefois par opposition à voici qui sert à désigner une personne ou une chose qui est proche.  Voilà votre chapeau et voici le mien.  Voilà la personne que vous demandez.  Voilà un homme qui s’avance vers nous.  Vous cherchez de l’ombrage ? En voilà à une petite distance.  Le voilà qui arrive.  Voilà l’ennemi.  Il me semble que voilà Coelio qui s’avance de ce côté.  Ce n’est pas la peine, me dit l’étranger ; l’homme que voilà est précisément ce qu’il me faut.  Voilà ce que j’ai voulu et voilà ce que j’accomplis. S’emploie encore pour marquer un état prochain, ou même actuel, et une action qui a lieu présentement.  Voilà qui est fait.  Voilà qui va bien.  Voilà qu’on sonne.  (Familier) Voilà ce que c’est que de faire l’impertinent. Tels sont les désagréments, les traitements fâcheux auxquels on s’expose quand on fait l’impertinent. Choses qui viennent d’être dites, expliquées, détaillées, par opposition à voici qui désigne ce qu’on va dire.  Voilà ce qu’il m’a dit et voici ce que je lui ai répondu.  Voilà ce qui en est résulté.  Voilà ce qu’il faut considérer.  Voilà sa raison.  Voilà sa preuve, voilà tout ce que je possède.  Du pain et du fromage, voilà quel a été son déjeuner.  Voilà les services que je lui ai rendus et voici quelle a été ma récompense.  (répétition, familier) Voilà voilà ! (Familier) Il marque ce qu’une chose a d’inopiné, de subit.  introduit une personne, une chose

voilà

Indique un moment antérieur au moment de l’énonciation.  Bien qu’il commence déjà à être un grand garçon, il ne connaissait pas encore ses lettres, voilà quinze jours.  Elle a décampé, voilà quinze jours, avec ses frusques, à l’anglaise !

Překlad voilà překlad

Jak z francouzštiny přeložit voilà?

voilà francouzština » čeština

hle zřít zde viz vidět uzřít tu tohle tady spatřit prosím hele ejhle ajta

Příklady voilà příklady

Jak se v francouzštině používá voilà?

Jednoduché věty

Voilà ce qui s'appelle un jeune homme bien élevé.
Hle, tomu se říká dobře vychovaný mladík.

Citáty z filmových titulků

Ok, voilà tout ce que vous avez besoin de savoir à propos de moi.
Řeknu vám všechno, co o mně potřebujete vědět.
Voilà, bon garçon.
To je ono. Hodnej kluk.
Et la voilà qui part.
A je fuč.
Les voilà.
A tady to je.
Nous y voilà.
Tady jsi.
Voilà. Ça devrait réduire la pression.
Tak, to by mělo tlak uvolnit.
La voilà! Voilà ma star.
Hej, tady je.
La voilà! Voilà ma star.
Hej, tady je.
Et voilà les bulletins santé de votre médecin préféré à la télé.
Stěr, flaško. A tady je zdravotní zpráva od vašeho televizního doktora.
Voilà une idée.
Tady je myšlenka..
En voilà un choc.
No, to je novinka.
Pays des Rêves, me voilà.
Nastavit kurz do země snů.
Voilà ce qu'il s'est passé.
Jo, dobře, takže tady je, co se stalo.
Et voilà.
Dobře, no, tady to je.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Voilà le plan de Poutine.
Takový je Putinův plán.
Appliquer plus de politiques industrielles, voilà le prix à payer pour réduire les déséquilibres macroéconomiques.
Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
Seulement voilà, la difficulté ne réside pas simplement dans un manque de connaissances techniques chez les dirigeants d'aujourd'hui, mais également dans le fait que les experts les plus compétents soient souvent réticents à diriger.
Problémem však není jen skutečnost, že dnešní šéfové postrádají technické znalosti, ale i fakt, že se experti mnohdy zdráhají postavit se do čela.
Seulement voilà, quelles sont les mesures les plus appropriées et les plus efficaces?
Která opatření jsou však odpovídající a skutečně užitečná?
Voilà une conséquence à laquelle la zone euro pourrait ne pas survivre.
Takový výsledek by eurozóna nemusela přežít.
Seulement voilà, ceci implique l'existence d'un environnement d'affaires stable, et notamment davantage de transparence des approbations gouvernementales, ainsi que l'assouplissement des contrôles de capitaux.
To ovšem předpokládá stabilní podnikatelské prostředí včetně větší průhlednosti v oblasti vládního schvalovacího procesu a volnějších kapitálových kontrol.
Seulement voilà, les apparences se révèlent parfois décevantes.
Zdání ale mohou klamat.
Seulement voilà, la santé humaine est confrontée à un plus grand risque au sein des pays qui brûlent davantage de charbon.
V zemích spalujících více uhlí je však více ohroženo lidské zdraví.
BERLIN - Voilà 30 ans que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a lancé le Plan d'action forestier tropical, la première initiative où participent des États du monde entier pour stopper la réduction du couvert forestier.
BERLÍN - Je to již 30 let co Organizace pro výživu a zemědělství při OSN spustila Akční plán tropického lesnictví, první globální iniciativu k zastavení ztráty lesů.
Voilà une compétition que la Russie doit absolument remporter.
V tomto soupeření musí Rusko bezpodmínečně zvítězit.
Voilà ce qu'il ressort du second Consensus de Copenhague.
Letos šlo už o druhý Kodaňský konsenzus.
Voilà donc la différence : quand on meurt par manque de soins médicaux, il existe une voie d'évasion.
Tady je tedy rozdíl: umíráte-li kvůli nedostatku lékařské péče, je tu úniková cesta.
Voilà tous les scénarios plausibles.
To všechno jsou věrohodné scénáře.
Voilà pourquoi certains commentateurs, enflammant les tensions, parlent de barbares massés aux portes de l'Europe et comparent la situation actuelle au début de la fin de l'Empire romain.
Proto někteří komentátoři stupňují napětí tím, že hovoří o barbarech za branami a přirovnávají situaci Evropy k začátku konce Římské říše.

Možná hledáte...