Tad | tudy | tedy | taky

tady čeština

Překlad tady francouzsky

Jak se francouzsky řekne tady?

tady čeština » francouzština

ici par ici voilà voici deçà

Příklady tady francouzsky v příkladech

Jak přeložit tady do francouzštiny?

Jednoduché věty

Tady je hodně vody.
Il y a plein d'eau.
Já jsem tady.
Je suis ici.

Citáty z filmových titulků

Nakonec jsme se dohodli, že se sejdeme tady v nemocnici.
En fin de compte, il a accepté mon rendez-vous. Ici à l'hôpital.
Bolí vás to tady?
Ça fait mal là?
Nebo tady?
Ou là?
A co tady dole?
Ou alors là? Ou là-dessous?
Tady pan Hicks potřebuje ledvinové testy.
Je veux que vous fassiez des tests de reins sur Mr Hicks.
A tady to je.
Les voilà.
Jsme tady jediní lidé.
Il n'y a que nous ici.
Aniž bych si to uvědomoval, jsem tady méně osamělý, než jsem byl dlouhou dobu předtím. Protože jsem tady s ostatními lidmi v kontaktu časteji, než jsem byl v minulých letech.
Je le suis probablement, sans le savoir, moins seul que j'ai été depuis longtemps par ce que je communique plus souvent avec les gens que j'ai dans beaucoup d'années.
Aniž bych si to uvědomoval, jsem tady méně osamělý, než jsem byl dlouhou dobu předtím. Protože jsem tady s ostatními lidmi v kontaktu časteji, než jsem byl v minulých letech.
Je le suis probablement, sans le savoir, moins seul que j'ai été depuis longtemps par ce que je communique plus souvent avec les gens que j'ai dans beaucoup d'années.
Budeš mi děkovat, až tady budeš.
Tu me remercieras une fois que tu y seras.
Neměla bys tady pobíhat sama.
Tu ne devrais pas marcher dehors toute seule.
Měla bych si zvyknout chodit tady sama, ne?
Je dois m'habituer à être seule.
Tady jsi.
Nous y voilà.
Ano, byli jsme. A děkuji, že jsi mě tady nechal.
Oui, c'est vrai, et merci de m'avoir laissé rester.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tady na sebe Finové, již v současnosti předsedají EU, vzali iniciativu a usilují o zavedení pragmatického řešení, které zohledňuje obě strany konfliktu.
Les Finlandais, actuellement à la présidence de l'UE, ont en l'occurrence pris l'initiative d'une solution pragmatique tenant compte des deux parties opposées dans le conflit.
Tady kopaná vytváří paralelu s dnešními globálními trhy, které vyžadují obdobnou restrukturalizaci národních ekonomik.
On observe d'ailleurs un parallèle avec la mondialisation, qui exerce des pressions semblables sur les économies nationales.
Tady Greenspan trvá na svém a vinu nepřiznává.
Sur ce plan, Greenspan tient sa position, et plaide non coupable.
Tady do hry vstupuje veřejný sektor.
C'est là qu'intervient l'opinion publique.
Tyto banky jsou nelikvidní, ale ne nesolventní. Centrální banka tady může pomoci známými nástroji.
J'en ai conclu que la politique visant à assurer qu'il y a suffisamment de liquidité permet non seulement d'éviter la ruée sur les banques, mais aussi d'éviter la prise de risque excessive encouragée par la garantie des dépôts.
Tady by se dalo využít odstrašování - jeho účinnost spočívá v základech lidské povahy, nikoliv v jakémsi neuchopitelném výplodu studené války.
La force de dissuasion, qui prend sa source dans la nature humaine et non par le biais d'une quelconque structure mystérieuse spécifique à la Guerre Froide, peut être braquée ici.
Avšak věda se liší, shodují se všichni - a právě tady Spojené státy začínají vyčnívat jako varovný příklad pro okolní svět.
Mais la science, de l'avis de tous, occupe une place à part et sur ce point, les Etats-Unis commencent à servir d'exemple d'avertissement pour le reste du monde.
Právě tady se prosazuje koncepce morální zdrženlivosti Svaté aliance.
Abdallah a compris peut-être avant tout le monde qu'un code de contrôle était nécessaire pour éviter que toute la région ne sombre dans une guerre de chacun contre tous.
Právě tady leží cesta k trvalému míru.
Là se trouve le chemin vers une paix durable.
Zajistit, aby vlády vyvíjely úsilí o dosažení míru - právě tady čeká úkol na vás. Držme vlády pod tlakem.
Vous avez aussi un rôle à jouer pour vous assurez que les gouvernements oeuvrent de concert en faveur de la paix.
Delegáti Konventu by tady ale neměli skončit.
Mais les membres de la Convention ne devraient pas s'arrêter là.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Ce ne serait peut être pas le pire scénario que pourrait connaître le pays, mais ce n'est pas la perspective la plus plaisante pour les Russes dont le sens de leur statut de grande puissance est profondément enraciné.
Navíc zde není žádný jiný patrný způsob, jak urychlit přesvědčování Arabů o tom, že Izrael tady prostě zůstane, než jim náklady na tuto vyhlazovací válku co nejvíce zvýšit.
De plus, il semble n'y avoir aucun moyen d'accélérer le processus pour convaincre les Arabes qu'Israël est bien ancrée là sans rendre cette guerre d'usure aussi coûteuse que possible pour eux.
Intenzita zachycuje sílu hurikánu, která zahrnuje rychlost větru, a tady byl zaznamenán jistý nárůst.
L'intensité mesure la force d'un ouragan, ce qui comprend la vitesse du vent, et dans ce domaine des augmentations ont été enregistrées.

Možná hledáte...