ustřelit čeština

Příklady ustřelit německy v příkladech

Jak přeložit ustřelit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Měl jsem mu s ní ustřelit palici.
Ich hätte ihn abknallen sollen. - Komm mal her.
Měl bych vám ustřelit hlavu, když tak na mě číháte.
Ich sollte Sie erschießen.
Touží po tom nechat si ustřelit hlavu.
Er brennt darauf zu sterben.
Může ti klidně ustřelit zadek, Milo.
Leg dich wieder hin, Milo.
Ze Scotta Maryho bude mrzák mnoho lidí by si to přálo kdysi byl schopen ustřelit to i na 10 kroků..
Bleibt euer Scott Mary gelähmt, glauben die Leute noch, er konnte aus 10 Schritt Entfernung Feuer anzünden.
Aby si šel nechat ustřelit hlavu?
Damit ihm der Kopf weggeblasen wird?
Moh ti ustřelit celou hlavu!
Er hätte deinen Kopf abschießen können!
Důstojníkům z můstku se zas nikdo nesnaží ustřelit hlavu v malém bitevníku.
Brückenoffiziere werden während des Fluges nicht beschossen.
Jo, dělej Martynezi, ukaž tu svojí prdel, ať už ti jí můžu ustřelit.
Zeig deinen kleinen fetten puertorikanischen Arsch, damit ich ihn wegblasen kann.
Tak pojďme ten zámek ustřelit! Myšička se tam protáhne, neměj péči!
Dieser Typ mit dem Maschinengewehr, das ist unglaublich!
Ustřelit mu palici.
Ihm das Licht ausblasen.
Neměl sis ji ustřelit!
Hättest die Hand nicht wegblasen sollen!
Taky ti mohl ustřelit hlavu.
Er hatte dir die Birne wegblasen können.
Mám mu ustřelit nos? Šéfík říká, že jestli se mu nechce spolupracovat.. tak se s ním budeme milovat.
Der Boss hat uns erlaubt ihn zu vernaschen, wenn er nicht mit uns zusammenarbeitet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...