ustát čeština

Příklady ustát německy v příkladech

Jak přeložit ustát do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chci, aby posoudili schopnost Troji ustát obležení.
Ich muss wissen, wie lange Troja einer Belagerung standhalten kann.
Jsem přesvědčen, že obžalovaný není schopen ustát žádný i sebeprospěšnější výslech.
Aber der Angeklagte wird diesem Kreuzverhör standhalten.
Já myslím, že nedokážeš ustát ani jeden!
Junge, Du hast doch nicht die geringste Chance!
Ten zkurvysyn to nemůže ustát, rozumíš?
Verstehst du?
Ne, nech to chvíli ustát, než se dozvíme, co se stalo.
Nein, lass es nur etwas abkühlen, bis wir wissen, was wirklich passiert ist.
Záleží pouze na tom, jak velký zpětný náraz dokážete ustát.
Es kommt auch darauf an, welchen Rückstoß Sie aushalten.
Víte, když zvládnete ustát vyšší moc, která ovládá vaši mysl a tělo a dokážete to porodit.
Wenn du die Angst vor einer höheren Macht aushältst. die dir die Sinne und den Körper raubt. um sich selbst zur Welt zu bringen, ich kann ihn empfehlen.
Nedokázal prostě ustát, že se jeho dcera pohřešuje, víš, že o ní neví.
Er hat einfach nicht ertragen, dass seine Tochter vermisst wird.
Nemohls to ustát, tvá malá Emily.
Du willst mich durcheinander bringen! - Dode. Du konntest es nicht ertragen!
Můžeš ustát dvojitého Axela.
Du könntest deinen Doppel-Axel verbessern.
Způsob, jakým se ti podařilo ustát celou tu náhlou publicitu je velice působivý.
Wie sie zum Beispiel all das hier in letzter Minute hinbekommen haben. Das ist sehr beeindruckend.
Nedokážeš ustát, když s tebou lidi nesouhlasí? Mohla by mít na tohle jiný názor.
Können Sie unterschiedliche Meinungen nicht verkraften?
Měl by ustát více bušení. Esther zemřela dřív, než nemoc dosáhla srdce. Nemoc vytvořila útvar a vytvořila jej rychle.
Esther starb, bevor ihr Herz davon befallen war.
To znamená, že ti na nás záleží, a pokud to vím, dokážu ustát vše, co si připravíš.
Das bedeutet, du hängst noch an mir, und so lang ich das weiß, kann ich alles einstecken, was du austeilst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...