výška čeština

Překlad výška německy

Jak se německy řekne výška?

výška čeština » němčina

Höhe Hügel Erhebung Anhöhe Pfeil Paremeter Hoheit Größe
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výška německy v příkladech

Jak přeložit výška do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Páni, to je výška.
Ist das hoch hier!
Ano, je to výška.
Ja, es muss an der Höhe liegen.
Maximální výška neomezena.
Decke unbeschränkt.
Má tmavohnědé vlasy, modré oči, výška asi 185 cm, nenosí klobouk, věk asi 25 let.
Dunkelbraune Haare, blaue Augen. Ungefähr 1,90 m groß, um die 25 Jahre alt.
Výška 10 až 15 tisíc.
Höhe 10 bis 15.
Podezřelý popsán jako muž, běloch, věk kolem 20, výška 155 cm, v hnědém plstěném klobouku, gabardénovém plášti, ozbrojený revolverem s modrou hlavní.
Männlich, weiß, Alter ca. 20, Größe 1.75 m Trägt braunen Filzhut, Gabardine Mantel, bewaffnet mit kurzläufigem Revolver. Klingt nach einer Wiederholung.
Výška 177 cm, vlasy tmavé, pleť světlá, štíhlá postava.
Dunkle Haare, helle Haut, mittlere Statur.
Ano, výška je v pořádku.
Ja, gute Figur.
Nadmorská výška 320 kilometrů.
Höhe, 320 Kilometer.
Myslím si, že tahle výška způsobuje, že má člověk hlad.
Ich dachte, diese Höhe macht einen Mann hungrig.
A podle délky kroku se dá odhadnout výška člověka asi na dva metry.
Und den Schritt eines ca. zwei Meter großen Mannes.
Všichni jsme tak trochu nervozní, to dělá ta výška.
Wir sind alle ein bisschen nervös, das macht die Höhe.
No, vadila mi ta výška.
Die Höhe hat mir Angst gemacht.
Protože se výška lidí během dne zkracuje.
Weil Menschen tagsüber leicht schrumpfen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnozí Severokorejci jsou už dnes podvyživení a jejich tělesná hmotnost a výška jsou podstatně menší než u Jihokorejců.
Viele Nordkoreaner sind bereits unterernährt. Sie bringen weniger Gewicht auf die Waage und sind auch kleiner als die Südkoreaner.
Jak se očekávalo, teplo šplhá do mnoha hor. Nadmořská výška, v níž se teploty stále drží pod bodem mrazu, vystoupila v tropech od roku 1970 téměř o 150 metrů.
Wie vorausgesagt erreicht die Wärme in vielen Gebirgen höhere Höhen. Seit 1970 ist in den Tropen die Höhe, in der die Temperaturen ständig unter dem Gefrierpunkt liegen, um fast 150 m gestiegen.
Otázku vodních emisí lze řešit konstrukcemi, které umožní, aby letová výška dálkových letounů byla nižší než 9000 metrů.
Das Problem des Wasserausstoßes kann durch Konstruktionen in Angriff genommen werden, die es Langstreckenflugzeugen ermöglichen, unterhalb von 9.000 m zu fliegen.
Poněvadž nadprůměrná výška koreluje s nadprůměrným příjmem a výška zřetelně má genetickou složku, není fantazírováním si představit, že se páry budou rozhodovat pro vyšší děti.
Und da bei der Körpergröße eindeutig eine genetische Komponente zum Tragen kommt, ist es nicht allzu weit hergeholt, sich vorzustellen, dass Eltern sich für größere Kinder entscheiden.
Poněvadž nadprůměrná výška koreluje s nadprůměrným příjmem a výška zřetelně má genetickou složku, není fantazírováním si představit, že se páry budou rozhodovat pro vyšší děti.
Und da bei der Körpergröße eindeutig eine genetische Komponente zum Tragen kommt, ist es nicht allzu weit hergeholt, sich vorzustellen, dass Eltern sich für größere Kinder entscheiden.
Jak by takový vjemový systém reagoval na podnět vyvolaný měsíční iluzí - na podnět, u něhož se mění pouze výška Měsíce nad zemí?
Wie nun würde ein solches Wahrnehmungssystem auf den Reiz der Mondtäuschung reagieren - einen Reiz, der sich allein in Bezug auf den Höhenstand des Mondes über der Erde ändert?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...