výhružka čeština

Příklady výhružka německy v příkladech

Jak přeložit výhružka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Russi, to má být výhružka?
Russ, ist das eine Drohung?
Proč mi potom všechno, co říkáš, zní jako výhružka?
Alles, was Sie sagen, hört sich wie eine Drohung an.
To je výhružka, Georgi?
Soll das eine Drohung sein, George?
To je výhružka, Martho.
Das ist eine Drohung, Martha.
To je výhružka?
Droht Ihr mir? Wenn Ihr meint.
To je výhružka?
Ist das eine Drohung?
To má bejt výhružka?
Was willst du dagegen tun? Häh?
Výhružka.
Eine Bombendrohung.
Homere, to jen planá výhružka.
Dieser Witz beruht auf einer wahren Geschichte mit Nepptelefonaten.
To má být výhružka?
Ist das als Drohung gedacht?
Pokud tomu tak není, jste za to osobně zodpovědná, a jestli to zní jako výhružka, tak to tak berte.
Gut. Andernfalls mach ich Sie persönlich dafür verantwortlich. Falls sie das als Drohung auffassen - es ist eine.
Co když je to výhružka?
Was ist, wenn es eine Bedrohung ist?
Jakákoliv výhružka je však směšná ve srovnání s tím, co by se mi stalo, kdybych plně nevyplnil příkazy až do konce.
Ihre Drohungen sind nur ein Scherz im Vergleich zu dem, was man mir antut wenn ich meine Befehle nicht vollständig ausführe.
Má to snad být nějaká výhružka, vedeku?
Sprechen Sie eine Drohung aus?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je-li tomu tak, výhružka platební neschopností už není věrohodná.
In diesem Fall wäre die Drohung mit einer Staatspleite nicht mehr glaubwürdig.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »