voranbringen němčina

Význam voranbringen význam

Co v němčině znamená voranbringen?

voranbringen

etwas einem Ziel näher bringen, etwas vorwärts bringen Deutschlands Bundeskanzlerin Angela Merkel will die Wirtschaftsbeziehungen in Kenia, Angola und Nigeria voranbringen. jemanden fördern Sein derzeitiges Energielevel reiche nicht aus, um erfolgreich zu sein und die Mannschaft und den Verein in ihrer sportlichen Entwicklung voranzubringen. Aber wenn die See sich so rau gibt wie heute, würde uns die Brandung die Ruder nur entreißen. Deshalb arbeiten wir mit den Armen, graben die Hände ins Wasser, um uns voranzubringen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako voranbringen?

Příklady voranbringen příklady

Jak se v němčině používá voranbringen?

Citáty z filmových titulků

Der Wettflug soll die Luftfahrt voranbringen, nicht kopflose Idioten, die Rundflüge geben.
Tento závod má podpořit létání a není to cirkus tupých akrobatů s jejich zábavnými výstupy.
Ich habe gerade keine Zeit. Ich muss die Revolution voranbringen!
Právě teď nemám čas, musím vést revoluci!
Dinge, die uns voranbringen.
Věci na létání.
Wir suchen Dinge, die uns voranbringen.
Hledáme věci, které umožní letět.
Dinge, die uns voranbringen.
Věci na létání.
Unsere eigene Trägheit wird uns den Rest der Strecke voranbringen.
Necháme se po zbytek cesty unášet setrvačností.
Bedenkt man, dass wir die Entwicklung Ihrer Kultur um 400 Jahre voranbringen, sind wohl einige Millionen Barren angemessen, als Anzahlung.
Ostře na levobok. Přenastavím štíty. Může to zmást jejich návaděcí senzory.
Das wird ihn voranbringen.
To pro něj může hodně znamenat.
Sie wollte nur Ihre Karriere voranbringen Steht das nicht auf Ihrem Hintern?
Ale no tak, dejte jí pokoj. Dělala jen to co musela aby postoupila výš.
Der Text sagt, wenn wir das alle täten,.würde das die Evolution der Menschheit einen großen Schritt voranbringen.
Kdybychom to dělali všichni, lidstvo by se dostalo do další vývojové fáze.
Die wollen halt Karriere machen, das Land voranbringen und Arbeitsplätze schaffen oder so, was weiß ich.
Chtěj holt dělat kariéru, dobývat svět a shánět pracovní místa, nebo co já vím co všechno.
Kinder, die die Welt erleuchten und die Zivilisation voranbringen könnten.
Děti, které by přinesli světu osvícení a pokrok.
Aber mir wurde gesagt, dass er zusammen mit Präsident Palmer einen Friedensplan voranbringen wollte.
A byl jsem veden k přesvědčení, že pracoval s Prezidentem Palmerem na prosazení mírového programu.
Das Training soll dich voranbringen.
Učím tě, jak se pohnout dopředu!
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie hätten daher wenig Einfluss auf die Zinsraten für Langzeitgelder, die eigentlich die Geschäftsinvestitionen voranbringen.
Proto by mělo jen malý dopad na dlouhodobé úrokové sazby, které jsou tím skutečným tahounem podnikatelských investic.
Daher werden wir eine Reformagenda nur dann voranbringen, wenn wir überzeugend darlegen können, warum wir Europa brauchen und warum es im Interesse von aktuellen und zukünftigen Generationen ist.
Prosadit reformní agendu tudíž dokážeme pouze za předpokladu, že budeme mít po ruce přesvědčivé vysvětlení, proč potřebujeme Evropu a proč tato Evropa slouží zájmům současné i budoucích generací.
Mexiko, die ausländische Heimat der größten FARC-Abordnung in Übersee, drohte mit der Ausweisung der FARC, falls die Gruppierung den Friedensprozess nicht voranbringen würde.
Mexiko, v němž se nalézá největsí zahraniční delegace Revolučních sil, pohrozilo, že FARC vyhostí, pokud budou zdržovat mírová jednání.
In Wirtschaft, Wissenschaft und Kunst beschreiten Menschen immer neue Wege und entwickeln so Innovationen und Verbesserungen, die eine Wirtschaft voranbringen.
Tím, jak lidé hledají nové směry v podnikání, vědě i umění, vyvíjejí inovace a vylepšení, které ženou ekonomiku kupředu.
Die G7-Länder sollten diese Bemühungen voranbringen, indem sie konkrete Maßnahmen ergreifen, um die Verpflichtungen zu erfüllen, die sie in ihrer gemeinsamen Erklärung eingegangen sind.
Státy G-7 by tuto snahu měli podpořit konkrétními kroky, aby tak naplnili závazky, které prezentovali ve své společné deklaraci.
Gleichwohl sind es, dem US-amerikanische Wirtschaftswissenschaftler Mancur Olson zufolge, die individuellen Interessen der Beteiligten, die den kollektiven Erfolg voranbringen.
Jak ovšem ve slavném výroku prohlásil ekonom Mancur Olson, hnacím motorem kolektivního úspěchu jsou individuální zájmy zúčastněných.
In einigen Jahrzehnten könnten Elektroautos uns auf dem Weg zu diesem Ziel ein großes Stück voranbringen.
Elektromobily by se za pár desetiletí mohly stát skvělým krokem k tomuto cíli.
Wenn die Menschen die Hälfte ihres Einkommens sparen, können ihre Investitionen die Wirtschaft potenziell mit enormer Geschwindigkeit voranbringen.
Pokud lidé polovinu svého příjmu uspoří, jejich investice do kapitálu mají potenciál pohánět ekonomiku rychlým tempem.
Auch wenn das Überleben nicht auf dem Spiel steht, bringen unilaterale Taktiken andere manchmal dazu, Kompromisse einzugehen, die multilaterale Interessen voranbringen.
I v případech, kdy nejde zrovna o otázku přežití, přivádí unilaterální taktika ostatní země ke kompromisům, které podporují multilaterální zájmy.
Ein gutes Beispiel ist die Lobbyarbeit der Gewerkschaft gegen das Freihandelsabkommen zwischen den USA und Kolumbien, dessen Ratifizierung die Beziehungen der USA zu Lateinamerika ein gutes Stück voranbringen würde.
Ukázkovým příkladem je odborářské lobbování proti dohodě o volném obchodu mezi USA a Kolumbií, jejíž ratifikace by posunula vztahy mezi USA a Latinskou Amerikou o obrovský krok kupředu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »