záporně čeština

Překlad záporně německy

Jak se německy řekne záporně?

záporně čeština » němčina

negativ absprechend ablehnend
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady záporně německy v příkladech

Jak přeložit záporně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bill Mitchell. hlasuje záporně.
Bill Mitchell. stimmt dagegen.
Může být zodpovězena kladně i záporně.
Eine einfache Frage, die mit ja oder nein beantwortet werden kann.
Chlapče blesku, možná bys měl vytáhnout svoji kladně nabitou nohu ze svohí záporně nabité huby předtím, než se zkratuješ.
Was sollte das, Garth? Du solltest besser deine große Klappe halten, bevor du mit deinem Gequatsche wieder einen Kurzschluss verursachst.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během posledních několika generací prošly USA mnoha šoky a hospodářský růst ovlivnila kladně či záporně řada faktorů.
Die US-Wirtschaft war in den letzten beiden Generationen vielen Erschütterungen ausgesetzt, und viele Faktoren haben das Wirtschaftswachstum gesteigert oder verringert.
Francie naopak z této diskriminace tyje - a přesto tepe euro a hlasuje o smlouvě záporně.
Auf der anderen Seite war Frankreich der Nutznießer dieser Diskriminierung - stempelt den Euro aber trotzdem zum Sündenbock ab und stimmt obendrein auch noch gegen die Verfassung.
Jednotlivě se ovšem řada evropských zemí - Španělsko, Řecko, Itálie, Kypr, Rumunsko, Slovensko a Rakousko - staví ke kosovské nezávislosti skepticky nebo záporně, což vyvolává zásadní otázky o rozhodnosti EU.
Mehrere europäische Länder - Spanien, Griechenland, Italien, Zypern, Rumänien, die Slowakei und Österreich - stehen der Unabhängigkeit Kosovos individuell aber skeptisch oder ablehnend gegenüber, was Europas Entschlossenheit ernsthaft in Frage stellt.
Odpoví-li Evropa na požadavek řeckých voličů změnit kurz záporně, pak vlastně tvrdí, že demokracie nemá žádnou důležitost, alespoň pokud jde o ekonomii.
Wenn Europa die Forderungen griechischer Wähler nach einem Kurswandel zurückweist, bringt es damit zum Ausdruck, dass Demokratie nicht von Bedeutung ist, zumindest, wenn es um die Wirtschaft geht.
Odpověď na tuto otázku zřejmě zní záporně, což je také důvod, proč bude Irák od nynějška za rok pravděpodobně mnohem méně stabilní.
Die Antwort auf diese Frage wird vermutlich Nein lauten, deshalb wird der Irak in einem Jahr von heute wahrscheinlich ein weitaus weniger stabiler Ort sein.
Je tedy svět připravený na Ebolu, na novou smrtelnou chřipku, na mutaci HIV, která by mohla urychlit přenos onemocnění, nebo na vývoj nových multirezistentních kmenů malárie či jiných patogenů? Odpověď zní záporně.
Ist die Welt nun also für Ebola, eine neue tödliche Grippe, eine die Krankheitsübertragung beschleunigende HIV-Mutation oder die Entstehung neuer mehrfachresistenter Malaria-Stämme oder anderer Pathogene gerüstet? Die Antwort lautet nein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...