pozorně čeština

Překlad pozorně německy

Jak se německy řekne pozorně?

pozorně čeština » němčina

beobachtend aufmerksam achtsam
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pozorně německy v příkladech

Jak přeložit pozorně do němčiny?

Jednoduché věty

Naklonila hlavu na stranu a pozorně se na mě podívala svýma velkýma očima.
Sie legte ihren Kopf schräg und schaute mich mit großen Augen aufmerksam an.

Citáty z filmových titulků

Když pozorně hleděl na její obraz, připadalo mu, že je živá a usmívá se na něj.
Wenn er ihr Bild aufmerksam betrachtete, schien ihm, als würde es lebendig und lächelte ihm zu.
Teď se pozorně dívejte.
Jetzt sehen Sie genau hin.
Pozorně se dívejte.
Sehen Sie genau hin.
Radši si ho podržím. - Teď sledujte velmi pozorně.
Jetzt passen Sie auf!
Jednou si to smyjte a pozorně se podívejte.
Warum wischen Sie sie nicht ab und sehen mal genau hin?
Pozorně sledujte, jestli někdo z té party nevyjde ven.
Passt gut auf und folgt jedem der Bande, der herauskommt.
Poslouchejte pozorně.
Sie sollten genau zuhören.
Teď mě pozorně poslouchej. V naší poštovní schránce je obálka s mým dopisem. Je tam taky lístek z úschovny na balík, který jsme dostali včera.
In unserem Postfach finden Sie ein Kuvert mit meiner Handschrift, darin ist ein Gepäckschein für das Paket, das wir gestern erhielten.
Pozorně sledujte tento neškodně vyhlížející předmět.
Beobachten Sie genau dieses harmlose kleine Ding.
Prohlédněte si pozorně zdi.
Sehen Sie sich aufmerksam die Wände an.
Poslouchej pozorně.
Hören Sie zu.
Mou tvář pozorně sledoval, jako by kreslit ji chtěl.
Und mit der andern Hand, so wie beim Auge, betrachtet er prüfend mein Gesicht, als wollte er es zeichnen.
Poslechnu si jej pozorně.
Ich will es mit aller Aufmerksamkeit empfangen, Herr.
Teď pozorně poslouchej: Jestliže jej nenajdeš dnes dopoledne, už ho neuvidíš nikdy.
Entweder findest du es schnell, oder du findest es niemals.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politici jednotlivým vědcům nenaslouchají příliš pozorně, ale promluví-li jednotným hlasem stovky vědců, jsou nuceni naslouchat.
Politiker hören nicht besonders gut auf einzelne Wissenschaftler, doch sind sie gezwungen zuzuhören, wenn hunderte von Wissenschaftlern mit einer gemeinsamen Stimme sprechen.
Nástup Číny jako dominantní mocnosti v Asii a celková rovnováha sil v oblasti jsou dnes otázkami, jimiž se musí pozorně zaobírat vlády po celém Pacifiku.
Chinas Aufstieg zur dominierenden Macht Asiens und das allgemeine Machtgleichgewicht in der Region sind Angelegenheiten, mit denen die Regierungen jetzt im gesamten pazifischen Raum ernsthaft rechnen müssen.
Kdo potřebuje umět pozorně číst, hledat důkazy a formulovat racionální argumenty - tedy mít schopnosti rozvíjené studiem poezie, románů, dějin a filozofie?
Wer muss denn konzentriert lesen, nach Beweisen suchen und begründet argumentieren können - also Fähigkeiten besitzen, die durch das Studium der Lyrik, des Romans, der Geschichte und der Philosophie erlangt werden?
Místo toho by se měly rozvojové země pozorně dívat nikoliv na to, co Amerika říká, nýbrž na to, co činila v letech, kdy se měnila v průmyslovou velmoc, a co činí dnes.
Stattdessen sollten die Schwellenländer nicht darauf achten, was Amerika sagt, sondern was es getan hat, bevor es zur Industriemacht wurde, und was es heute tut.
LONDÝN - Toho, kdo pozorně sledoval komentáře předsedkyně Federálního rezervního systému USA Janet Yellenové, nepřekvapí rozhodnutí Fedu odložit zvýšení sazeb.
LONDON - Die Entscheidung der US Federal Reserve, eine Zinserhöhung aufzuschieben, hätte niemanden überraschen dürfen, der die Äußerungen von Notenbankchefin Janet Yellen aufmerksam verfolgt hat.
Doufejme, že pozorně poslouchal.
Hoffen wir, dass er ihr gut zugehört hat.
Pozorně v současnosti naslouchejte Izraelcům a Jihokorejcům.
Man sollte dieser Tage genau auf die Israelis und Südkoreaner hören.
Jak jsem ovšem uvedl ve svých debatách s autory, pokud si člověk přečte jejich studii pozorně a zamyslí se nad jednotlivými aspekty, zjistí, že neexistuje vůbec žádný důvod vyvozovat podobný závěr.
Doch wie ich in meinen Diskussionen mit den Autoren bereits sagte, erkennt man, wenn man ihren Aufsatz sorgfältig durchliest und über die entsprechenden Punkte nachdenkt, dass es überhaupt keinen Grund gibt, zu einer derartigen Schlussfolgerung zu kommen.
Díky použití mlhavého a zašmodrchaného idiomu se jedinými lidmi zvenčí - reportéry, politiky a akademiky -, kteří chápali, co centrální banka říká, stali ti, kdo dané téma i jazyk již dříve pozorně studovali.
Durch den unverständlichen Kauderwelsch hätten die einzigen Außenseiter - Journalisten, Politiker und Akademiker - die in der Lage sind, zu verstehen, was die Zentralbank meint, deren Themen und Sprache eingehend studiert.
Měli bychom tedy pozorně pohlédnout na to, jak nakládáme se svými zdroji.
Daher sollten wir den Umgang mit unseren Ressourcen einer eingehenden Prüfung unterziehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »