začínající čeština

Příklady začínající německy v příkladech

Jak přeložit začínající do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Začínající farmáři se stávají bohatými, díky nám.
Lassen Sie uns morgen reden.
Podívejte. Začínající autoři mi platí, abych nahrála jejich skladby.
Neue Textschreiber bezahlen mich normalerweise.
Já nejsem začínající.
So neu bin ich nicht.
Třetí začínající modelka Lucia Terrazini, která také pracovala pro Albatross.
Diese für Mailand einmalige Mordserie, hat die ganze Stadt in helle Aufregung versetzt.
Restaurace je ideální místo pro začínající milence, ale strašné místo pro manželské páry.
Ein Restaurant ist ideal für angehende Romanzen und schrecklich für Ehepaare.
Je to ta začínající herečka se zlatými vlasy, o které mluvila Jenny?
Ist das die Pseudo-Schauspielerin mit dem goldenen Haar, von der Jenny erzählt hat?
Ne, začínající.
Gerade am Anfang.
Spousta lidí si myslí, že slavní lidé jako vy kašlou na začínající talenty jako jsem já.
Viele glauben, wer es ganz nach oben geschafft hat, interessiere sich nicht für junge Talente wie mich.
Policie se vzhledem k nalezenému množství heroinu a peněz domnívá, že jde o začínající válku gangů.
Aufgrund der Geld- und Heroinmengen vermutet die Polizei, dass dies das Ergebnis eines Bandenkriegs ist.
Byl jsem mladý, začínající lékař, hledající příležitost si nahrabat.
Als Schüler im Internat war ich auf der Suche nach einem Trick, um Geld zu scheffeln.
Moje příznaky svědčí o začínající malárii, ale nikdy jsem se ve svém životě necítil líp.
Ich hatte schon eine ausbrechende Malaria befürchtet. Aber ich habe mich eigentlich noch nie besser gefühlt.
Doktoři tvrdí, že máš neurózu z úzkosti, přecházející do začínající paranoi.
Die Ärzte sagen, Sie leiden unter einer Angstneurose, die schon an Paranoia grenzt.
Pokračujete. Jídlo začínající na Q, prosím.
Essen, das mit Q beginnt.
Nikdo toho tenhle rok nenechává, kamaráde, zvlášť když jsi začínající zadák.
Vielleicht ist es nicht mehr mein Ding.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Novátorské firmy začínající od píky se rychleji než kdykoliv v minulosti proměňují v ohromné společnosti.
Aus innovativen Start-up-Firmen werden schneller als je zuvor große Unternehmen.
Místní vláda v Dalianu vybudovala detailně propracovaný komplex pro vývoj softwaru ve stylu Silicon Valley, kde si studenti při návratu ze zahraničí můžou pronajmout levné kanceláře pro začínající firmy.
Die Regionalregierung etablierte in Dalian ein aufwändiges Zentrum für Softwareentwicklung nach dem Vorbild des Silicon Valley, wo heimgekehrte Studenten zu günstigen Preisen Büroräume für ihre Startup-Firmen mieten können.
Zejména to platí pro začínající a malé firmy - tedy právě pro ty aktéry, o nichž všichni doufají, že se vynoří v příští vlně nových Silicon Valley.
Dies trifft besonders auf junge und kleine Unternehmen zu - genau die Akteure, von denen alle hoffen, dass sie bei der nächsten Welle von Silicon Valleys mit dabei sind.
Lze tvrdit, že úspěchy Silicon Valley jsou spíše funkcí jedinečného kulturního dědictví než vládní politiky (ačkoliv vláda nepřímo podpořila některé nejúspěšnější tamní začínající firmy).
Die Leistungen des Silicon Valley sind wohl eher von einem einzigartigen kulturellen Erbe abhängig als von der staatlichen Politik (obwohl der Staat einige der erfolgreichsten Start-ups dort indirekt unterstützt hat).
Byla navržena aktivnější role USA, začínající bezletovou zónou.
Von mancher Seite wurde eine aktivere militärische Rolle der USA, beginnend mit einer Flugverbotszone, vorgeschlagen.
Zastavit začínající latinskoamerické závody ve zbrojení je zřejmě tou nejlepší myšlenkou.
Das aufkeimende Wettrüsten in Lateinamerika zu beenden, ist die beste Idee, die sich dafür anbietet.
Smrštění úvěrů téměř vždy nejsilněji postihuje malé a začínající podniky.
Kleinunternehmen und Neugründungen leiden fast immer besonders hart unter Kreditverknappungen.
Oběd, začínající ginem s tonikem hned po poledni a završený panákem Napoleona ve tři hodiny, byl před Velkým třeskem pro burzovního makléře často nejnáročnější součástí dne.
Angefangen mit einem Gin-Tonic kurz nach zwölf und endend mit einem edlen Cognac nachmittags um drei, war die Mittagspause vor dem Big Bang häufig der anstrengendste Teil des Tages eines Aktienmaklers.
Bankovní půjčky se začaly zvyšovat, ale malí vypůjčovatelé, noví vypůjčovatelé a začínající firmy jsou běžně odmítáni.
Bankdarlehen ziehen wieder an, aber Kleinkreditnehmer, neue Kreditnehmer und Startup-Unternehmen werden regelmäßig zurückgewiesen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »