zahřátí čeština
Příklady zahřátí německy v příkladech
Jak přeložit zahřátí do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Co takhle kapku něčeho. na zahřátí?
Wie wäre es mit einem guten Tropfen. um die Kälte aus den Knochen zu vertreiben?
Když je to tak, mohla by nám zatím paní Merlynová připravit něco na zahřátí.
Wenn das so ist, bereitet Mrs. Merlyn uns vielleicht ein warmes Getränk.
Budu jíst třikrát denně, nebo i pětkrát, budu mít střechu nad hlavou a občas se pro zahřátí napiju.
Ich werde 3 Mahlzeiten pro Tag haben oder 5, ein Dach über dem Kopf und Drinks, um mich aufzuwärmen.
To já si dám. Na zahřátí.
Du erlaubst, dass ich mich bediene, sonst wird mir kalt.
Zřejmě kvůli zahřátí. - Teplo cítit není.
Im verständlichen Bestreben, sich warm zu halten.
Tu máš, na zahřátí, huňatý kožíšek.
Hier, mein Lieber. Nimm diesen Schafpelz.
A dáme si do toho na zahřátí.
Nur ein kleiner Schluck, um mich aufzuwärmen.
Řeknu jen tohle. Jste na zahřátí mnohem lepší než horká cihla.
Sie jedenfalls geben einem Mann mehr Wärme als ein heißer Ziegelstein.
Na zahřátí.
Zum Aufwärmen.
Na zahřátí.
Aber nur ein Schluck.
Jenom na zahřátí.
Ist doch nur was zum Aufwärmen, Sir.
Kus masa, na zahřátí.
Ein bisschen Fleisch, um die Kälte aus dem Laken zu treiben.
Nejdříve pár kousků na zahřátí s Johnny Casinem a Gamblers.
Zuerst was zum Warmwerden von Johnny Casino and the Gamblers.
Jeden příběh navíc před dvanáctou. Jen tak na zahřátí.
Noch eine Geschichte vor 12 Uhr, um uns warmzuhalten.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Navíc, i kdyby se Golfský proud měl během tohoto století oslabit, bylo by to příznivé, neboť by došlo ke slabšímu čistému zahřátí nad pevninskými oblastmi.
Außerdem: Selbst wenn sich der Golfstrom im nächsten Jahrhundert abschwächen sollte, wäre das gut, denn dann wäre die Nettoerwärmung der Landmassen geringer.
Možná hledáte...
zahřátý |
zahřát |
zahřmění |
zahřívat |
zahřívání |
Zahlen- |
Zaha Hadid |
zahajovat |
Zahlkarte |
zahalení |
zahalený |
zahalit
DoporučujemePatnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.