zavřít čeština

Překlad zavřít německy

Jak se německy řekne zavřít?

Zavřít čeština » němčina

Schließen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zavřít německy v příkladech

Jak přeložit zavřít do němčiny?

Jednoduché věty

Je mi zima. Můžu zavřít to okno?
Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
Mohla by jsi zavřít dveře?
Kannst du die Tür schließen?
Můžeš ty dveře zavřít?
Kannst du die Tür schließen?
Mohl by jsi zavřít dveře?
Kannst du die Tür schließen?
Prší, a my jsme zapomněli zavřít okna.
Es regnet, und wir haben vergessen, die Fenster zu schließen.

Citáty z filmových titulků

Pro dnešek můžete zavřít!
Für heute können Sie schließen!
Nechám vás zavřít.
Ich lasse Sie einsperren.
Nechám toho lotra zavřít.
Der Dreckshund soll eingebuchtet werden.
Naposled, když jste mě nechal zavřít, jsem se naučil účetnictví v Sing Singu.
Als Sie mich letztes Mal in den Bau schickten, lernte ich es in Sing Sing.
Jeho třetí macecha na něj měla zálusk a snažila se ho zavřít.
Seine dritte Schwiegermutter kam dahinter.
Zavřít za rušení klidu? Za zapálení vězení?
Lassen sie festnehmen wegen Brandstiftung?
Pokud jste skončila, rád bych vás informoval, že budete-li dále vyrušovat, nechám vás zavřít.
Noch ein Wort von Ihnen und ich lasse Sie verhaften!
Předtím než soud ohlásí rozhodnutí, chci vás varovat, že policie má příkazy. zavřít každého, kdo bude vyrušovat.
Bevor das Gericht seine Entscheidung verkündet, warne ich alle Anwesenden. dass die Polizei jeden festnimmt, der hier für Unruhe sorgt.
Zavřít ty malomocné a nepustit je mezi lidi.
Einsperren diese Aussatzigen und sie nicht unter die Leute lassen.
Zavřít toho chlapa!
Eingesperrt gehort dieser Kerl!
Podívejte se, vy mě můžete dát zavřít, že ano, ale.
Schauen Sie, Sie konnen mich einsperren lassen, nicht wahr, aber.
Vždyť vy je zabijete, když mě dáte zavřít.
Sie bringen sie um, wenn Sie mich einsperren.
Harvey by mohl školu koupit a zavřít. Že jo?
Harvey könnte die Schule kaufen und schließen, oder?
Až se odsud dostanu, řeknu otci, aby vás nechal zavřít.
Wenn wir an Land sind, wird mein Vater euch in den Knast sperren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby se vykořenil morální hazard, systém musí mít opravnou proceduru, která umožní banku zavřít, jakmile její kapitál klesne pod minimální práh.
Um Moral Hazard auszuschließen, muss in diesem System ein Abwicklungsverfahren zur Schließung der Bank vorgesehen sein, wenn ihre Kapitalausstattung unter ein gewisses Mindestmaß fällt.
Nemůže-li tedy Izrael zaručit obranu reaktoru proti útoku, měl by ho zavřít.
Wenn Israel die Verteidigung der Anlage gegen einen Angriff nicht gewährleisten kann, so sollte es sie schließen.
Důkazem budiž stavy tresek u východokanadského pobřeží, jejichž úlovky byly vysoké až do chvíle, kdy se tamní rybářství musela zavřít, neboť v moři nezůstaly prakticky žádné ryby.
Ein Beispiel dafür war der Kabeljau vor Ostkanada, der gute Fangergebnisse lieferte, bis man die Fischerei aufgeben musste, weil buchstäblich kein Fisch mehr übrig war.
Vláda mě možná bude chtít dát zavřít.
Möglicherweise will mich die Regierung verhaften.
V Evropě se musí zacelit rány utržené bankami - slabé banky se musí zavřít nebo sloučit se silnějšími - a teprve pak může začít zotavení.
In Europa müssen die Wunden der Banken geschlossen werden, bevor eine Erholung stattfinden kann - schwache Banken müssen abgewickelt oder mit stärkeren Banken fusioniert werden.
Když hledal advokáta, který by jeho práva bránil, matka, jež byla ustanovena jeho zákonným opatrovníkem, nechala Pavla na sedm měsíců zavřít do psychiatrické léčebny.
Als er sich zur Verteidigung seiner Rechte einen Anwalt nehmen wollte, veranlasste seine Mutter, die zu seinem gesetzlichen Vormund eingesetzt worden war, seine Einweisung in ein psychiatrisches Krankenhaus, wo er sieben Monate bleiben musste.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »