zavření čeština

Překlad zavření německy

Jak se německy řekne zavření?

zavření čeština » němčina

Schließung Stilllegung Stillegung Sendeschluss Auflösung
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zavření německy v příkladech

Jak přeložit zavření do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsme tu zavření.
Wenn wir das Uberleben wollen, mtlssen wir kampfen.
Jsou tam zavření celé tři dny.
Sie sind schon seit drei Tagen da drin.
Tedy, pane předsedo, předkládám návrh na zavření této společnosti.
Stadt überflüssig ist. Darum stelle ich den Antrag, diese Institution aufzulösen und Vermögenswerte und Verpflichtungen dem Nachlassverwalter zu übertragen.
Necítil jsem se dobře ohledně toho zavření Elwooda.
Ich finde das nicht gut.
Georgetto, jsme zavření v garáži.
Aber, Georgette, wir sind in der Garage gefangen.
Okované nohy, táhnoucí za sebou železné koule, výprasky, tělesné ubližování, nekonečné zavření v dírách.
Denken Sie an früher. Fußketten, die Eisenkugel, Streifen, körperliche Züchtigung, endlose Aufenthalte im Loch.
A to nejhorší zločinci, ti zavření hluboko v samotkách, a ti nejobyčejnější úředníci, pravděpodobně pracující pro velké pojišťovny.
Und die schlimmsten Sträflinge, die in tiefster Einzelhaft und die gewöhnlichsten Sachbearbeiter bei großen Versicherungsgesellschaften.
Dejte mi jedinej důvod, proč mám číst vaši sto padesátou milióntou petici za zavření saloonu.
Sie lassen mir jetzt zum xten Mal ihre Eingabe zukommen, den Saloon zu schließen.
Jsme tu zavření.
Wir sind eingeschlossen.
Po tvým zavření jsem měl pár kšeftů, ale pak přišla Carol.
Kurz, nachdem du weg warst, habe ich Carol getroffen.
Dává jim možnost vyhrát a zapojit se jen mikron od války, dokud jsou zavření v malých lodích.
Sie werden sehr beschäftigt sein, also versuchen Sie etwas Ruhe zu bekommen. Corporal Lomas hat die Aufsicht in dieser Abteilung.
Proč jsou zavření tam dole?
Was machen die da unten?
Pokud ji prominou nemůžu říci svým mužům,proč oni jsou zavření a jiní ne.
Man kann das nicht dulden und gleichzeitig andere Männer einsperren. Es gilt ein Standard für alle.
Po osum let, co jsme v exilu, jsm e pořád zavření v tomto domě.
Seit wir vor acht Jahren ins Exil gingen sind wir in diesem Haus eingesperrt. Von allen isoliert.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »