zaslouženě čeština
Překlad zaslouženě německy
Jak se německy řekne zaslouženě?
zaslouženě čeština » němčina
Příklady zaslouženě německy v příkladech
Jak přeložit zaslouženě do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Zjistíte, že zaslouženě.
Der Ruf ist gerechtfertigt.
Většina z nás je tu zaslouženě.
Die meisten von uns haben sich die Überfahrt wohl verdient.
Opakuji. Zákeřný vrah. byl sám stejně zákeřně a možná zaslouženě zavražděn.
Ich wiederhole, ein widerwärtiger Mörder. wurde selbst auf widerwärtige Weise, vielleicht verdient, ermordet.
A teď to zaslouženě oslavíme.
Kommt, Jungs! Schnell ins Warme! Da werden wir uns den Bauch richtig vollschlagen!
A zaslouženě.
Und verdientermaßen.
Zaslouženě.
Ehrenvoll.
Většina chovanců, ne-li všichni si pobyt zde odbývali zaslouženě.
Die meisten, wenn nicht alle, gehörten hierher.
Tentokrát zaslouženě.
Sie werden genug zu tun haben.
Vidím, že zaslouženě.
Wie ich sehe, verdient es diesen Ruf.
Zaslouženě, pane prezidente.
Sie haben es verdient, Mr. President.
Zaslouženě.
Sie verdient es auch.
To se vůbec nestydíš? - Stydět by se měl on, zaslouženě.
Durchs Schlüsselloch starren hilft nicht!
Vychutnej si ho, kluku, zaslouženě.
Und genieße es, Junge. Hast es verdient.
Vyhraju čestně a zaslouženě.
Ich werde offen und ehrlich gewinnen.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Chicagská ekonomická škola nebyla nikdy zranitelnější než dnes - a zaslouženě.
Die ökonomischen Theorien der Chicagoer Schule waren nie anfechtbarer als heute - und das durchaus verdient.
Zaslouženě.
Und zwar verdientermaßen.
Možná hledáte...
zasloužený |
zasloužený trest |
zasloužilý |
zasloužil |
zasloužit |
zasloužit si |
zaslepit |
zaslíbit |
zaslíbený |
zasluhující |
zaslechnout |
zaslepení