zurückerstatten němčina
zaplatit, vracet, refundovat
Překlad zurückerstatten překlad
Jak z němčiny přeložit zurückerstatten?
DoporučujemePatnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako zurückerstatten?
zurückerstatten němčina » němčina
Příklady zurückerstatten příklady
Jak se v němčině používá zurückerstatten?
Citáty z filmových titulků
Der Gentleman wird seine Gewinne zurückerstatten.
Kdo prohrál, berte si peníze zpět.
Ich will dem Ritz nun das Geld zurückerstatten.
Žádal mě, abych se s vámi vyrovnala.
Meine erleuchtete, liebreizende Enkelin. Ich möchte diesen Schmauch aus der Welt schaffen. Dieser Jacquard wird Ihnen. das Schloss zurückerstatten.
Ten Jacquard ti vrátí zámek proti hromadě zvonících tolarů, a když odmítne, tak ho rozsekám!
Wenn Sie nicht antreten, müssen wir die Gelder schnell zurückerstatten.
Pokud se vzdáš, musíme vrátit všechny peníze.
Ich werde mir von meinem Partner alles zurückerstatten lassen.
Chci od svého spoIečníka plnou náhradu.
Wir werden sie Ihnen zurückerstatten.
Šestset zlotých. Dáme vám tu hotovost.
Ted, da wir unsere Kaution sicherlich nicht zurückbekommen werden,. dachte ich vielleicht, dass du mir die Hälfte zurückerstatten könntest.
Tede, vzhledem k tomu, že evidentně nedostaneme zpátky naši kauci za byt, napadlo mě, že bys mi mohl dát peníze za moji polovinu.
Sie wollen mir etwas zurückerstatten?
Aha, takže mi jdete vrátit peníze?
Die Tickets laufen über meine Karte. Ich kann sie zurückerstatten.
Koupil jsem je na kartu, tak mi vrátí peníze.
Ja, das Ticket lässt sich nicht zurückerstatten.
Jo, nevratný ticket.
Nein, ich werde es dir nicht zurückerstatten!
Ne, neproplatím ti to!
Wenn es Geld geben würde. dann müsste man die volle Summe zurückerstatten.
Dámo, to stačí! Kdyby tu ty peníze byly, byly by všechny zaúčtované.
Zumindest würde ich gern. das Geld, das für meine Verteidigung gespendet wurde, zurückerstatten.
Alespoň bych chtěl vrátit darované peníze za obhajobu.
Wenn das erledigt ist, werden sie es mir in voller Höhe zurückerstatten.
Jakmile skončíme s vojenským soudem, budou mi to muset vyplatit, to tě ujišťuji.