wiederherstellen němčina

obnovit

Význam wiederherstellen význam

Co v němčině znamená wiederherstellen?

wiederherstellen

opravovat, obnovit/obnovovat transitiv etwas in einen früheren Zustand bringen Der Dresdner Neumarkt wird aufgrund seiner kunsthistorisch und architektonisch wertvollen Bauten originalgetreu wiederhergestellt. Die Ordnung im Staate muss wiederhergestellt werden. jemanden heilen; gesund machen Den Ärzten ist es gelungen, die Schwerkranke wiederherzustellen. Nach seinem schweren Unfall vor zwei Jahren ist Peter nun endlich wiederhergestellt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wiederherstellen překlad

Jak z němčiny přeložit wiederherstellen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wiederherstellen?

Wiederherstellen němčina » němčina

Wiederherstellung Rückgewinnung
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wiederherstellen příklady

Jak se v němčině používá wiederherstellen?

Citáty z filmových titulků

Das heiBt aber nicht, dass wir das alte Japan wiederherstellen und nichts aus den Lehren der Vergangenheit lernen.
Každopádně, ani to neznamená obrození starého Japonska. Neudělám tu chybu, která se už jednou stala!
Den Abstand wiederherstellen.
Odstup normální.
Diese Technik kann das Leben für einige Zeit wiederherstellen.
Tato technika může, v jistých případech, život na omezenou dobu obnovit.
Ich soll und werde die Ordnung wiederherstellen.
Já a nový prokurátor máme obnovit pořádek.
Ich soll also den Kontakt wiederherstellen und auf sein Angebot eingehen?
Chcete, abych s ním znovu navázal kontakt, přijal jeho nabídku a zjistil, co se dá?
Kontakt wiederherstellen. - Geht nicht.
Obnovte spojení.
Wiederherstellen.
Navažte nový.
Sie müssen die Kommunikation wiederherstellen.
Musíte znovu navázat spojení.
Wir müssen die Kommunikation mit dem Landetrupp wiederherstellen. Ich kann nichts tun.
Musíme obnovit komunikaci s výsadkovou skupinou.
Ich will sie wiederherstellen.
Já ho obnovím.
Nun kann ich absolut nicht absehen, wie ich meine Identität wiederherstellen soll.
Teď už nevidím nic, co mě spojuje s mou identitou.
Da die Erforschung außerirdischer Intelligenz unsere Hauptmission ist, will ich das Risiko eingehen und den Kontakt wiederherstellen.
Protože hledat a kontaktovat cizí formy života je naším hlavním úkolem, rozhodl jsem se risknout možná nebezpečí a obnovit kontakt.
Kommunikation wiederherstellen.
Jak se zdá, bude to teď náš domov na tak dlouho jak vydržíme.
Wir werden Sie wiederherstellen.
Postaráme se o vás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wie kann man Vertrauen wiederherstellen, während gleichzeitig die Krisenvolkswirtschaften in die Rezession abstürzen?
Jak obnovit důvěru, když se ekonomiky v krizi potápějí do recese?
Wir müssen Gesetze verfassen und durchsetzen, die die Glaubwürdigkeit unserer Finanzmärkte wiederherstellen.
Musíme napsat a schválit zákony, které obnoví věrohodnost našich finančních trhů.
Es bleibt abzuwarten, ob sie tatsächlich einen gewissen geldpolitischen Einfluss wiederherstellen kann.
Teprve uvidíme, zda dokáže účinně obnovit jistý monetárně-politický vliv.
Jetzt wird von der City of London, dem British Council, Oxfam und der BBC erwartet, dass sie die Bedeutung der dauerhaften Werte Großbritanniens wiederherstellen.
Oživení význačnosti trvalých britských hodnot se teď očekává od města Londýna, Britské rady, Oxfamu a BBC.
Eine weniger ungewisse Zukunft würde das Vertrauen wiederherstellen, private Investitionen ankurbeln und eine robuste Erholung sicherstellen.
Jistější budoucnost by pak obnovila sebedůvěru, rozproudila soukromé investice a zajistila robustní zotavení.
Eine Kerry-Administration, so der Präsidentschaftskandidat, wird den weltweiten Respekt für Amerika wiederherstellen.
Kerryho administrativa by podle něj obnovila úctu k Americe ve světě.
Außerdem will er Ägyptens Position als einflussreiche Regionalmacht wiederherstellen.
Dále chce obnovit postavení Egypta jako významné regionální síly.
Griechenland hinkte derweil hinterher und hat nie die entschlossenen Maßnahmen ergriffen, die das Vertrauen hätten wiederherstellen können.
Řecko se zatím potácelo dál a nikdy nepřijalo rozhodná opatření, která mohla obnovit důvěru.
Damit Europa jene Rolle spielen kann, die ihm zur Schaffung des Friedens im Nahen Osten zukommt, muss es in Israel seine Glaubwürdigkeit wiederherstellen.
Má-li hrát Evropa při nastolování míru na Blízkém východě takovou roli, na jakou má právo, pak potřebuje obnovit svou důvěryhodnost pro Izrael.
Stattdessen möchten sie die Herrschaft durch die sunnitische Minderheit wiederherstellen.
Místo toho se snaží obnovit vládu sunnitské menšiny.
Eines der stärksten Argumente Kerrys in diesem Zusammenhang ist, dass er das Vertrauen zwischen Amerika und seinen Verbündeten wiederherstellen und als Präsident internationale Hilfe im Irak organisieren wird.
Přiživila také hluboké rozpory v americké prezidentské kampani, kdy jedním z Kerryho nejmocnějších argumentů se stalo to, že obnoví důvěru mezi Amerikou a jejími spojenci a že jako prezident zajistí mezinárodní pomoc pro Irák.
Doch die Schaffung eines derartigen Systems würde seine Zeit brauchen. In der Zwischenzeit sollte die Fed die Initiative ergreifen und Swap-Linien mit Industrieländern sowie auch Schwellenökonomien wiederherstellen.
Vytvoření takového systému by si však vyžádalo nějaký čas. Do té doby by měl Fed převzít iniciativu a obnovit swapové linky s rozvinutými i rozvíjejícími se ekonomikami.
Überdies müssen wir im Irak die Grundordnung wiederherstellen.
Potřebujeme v Iráku také obnovit základní pořádek.
Die Defizitreduzierung würde das Vertrauen wiederherstellen, wodurch die Investitionstätigkeit - und somit das Wachstum - wiederhergestellt würden.
Nižší schodky by obnovily důvěru, což by zase oživilo investice - a tedy růst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...