žadonit čeština

Příklady žadonit portugalsky v příkladech

Jak přeložit žadonit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Před úsvitem budete žadonit o své životy.
Antes do amanhecer, irão nos implorar pela própria vida!
Teď za něj mám žadonit, nemám nakonec ještě zpívat.
Quem reza por ele?
Myslela jsem, že po tom všem, co jsi mi provedl, budeš žadonit o odpuštění.
Eu pensei que depois do que você fez para mim você viria rastejando pedir perdão.
Chci, aby se mě přestali ptát a žadonit, abych znovu promluvil, psal a dělal jim vůdce.
Quero que deixem de me pedir respostas, que fale de novo, escreva outra vez, seja um líder.
Měl by zaplatit a ne posílat tě žadonit.
Ele devia pagar, e não mandar-te para suplicar.
Prosím, nenuť mě žadonit.
O que é que eu faço?
A odpusťte mi tuto moji ctnost, neb v tučných těch dnech ctnost sama musí prosit nepravost, by odpustila, hrbit se a žadonit, by dovolila jen jí dobro učinit.
Perdoai-me a virtude. nesta era venal, a virtude precisa pedir perdão ao vício. e implorar permissão para fazer o bem.
Nutí je to lhát, nutí je to žadonit, nutí je to litovat.
Fá-los mentir, fá-los implorar, fá-los arrependerem-se.
Není správný žadonit o práci u svýho dřívějšího dodavatele. Zvlášť, když později sám otevřu obchod.
Se calhar não fica bem pedir emprego ao meu antigo fornecedor especialmente quando depois abri o meu próprio negócio.
Jestli jí zkřivíš jen vlásek, budeš žadonit, abych tě zabil!
Tocas num fio de cabelo dela, e juro pela minha mae que me rogaras para te matar!
Nebudu vás tady žadonit, Pauline.
Não vou implorar, Pauline.
Ne. Mohl bych začít žadonit.
Não, mas posso começar a implorar.
Budeš žadonit o smrt!
Vais querer morrer!
Zatracený peníze, ještě o ně musím žadonit.
Não devia ter de implorar esse dinheiro, ele é meu.

Možná hledáte...