Arábie čeština

Překlad Arábie portugalsky

Jak se portugalsky řekne Arábie?

Arábie čeština » portugalština

Arábia

Příklady Arábie portugalsky v příkladech

Jak přeložit Arábie do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Plukovník Mannering, tisk ho zná - jako nekorunovaného krále jižní Arábie. - Těší mě.
Coronel Mannering. conhecido na imprensa como o rei sem coroa da Arábia.
Všechny parfémy Arábie nestačí navonět tuhle malou ručku.
Todos os perfumes da Arábia. não conseguirão perfumar essa mãozinha.
Chtěl jsem se okamžitě rozjet do Arábie obhlédnout situaci.
O meu primeiro impulso foi ir à Arábia, para analisar a situação.
Arábie je část jejich říše.
A Arábia faz parte do seu império.
Arábie je teď pro Araby.
Agora, a Arábia é dos árabes.
To je má žádost o uvolnění z Arábie, pane.
O meu pedido para sair da Arábia, senhor.
Včetně Arábie.
Incluindo a Arábia.
Celý Východ povstal. - Arábie, Judsko, Cappadocia, Sýrie, Egypt.
Todo o Oriente se revoltou Arábia, Judéia, Capadócia, Síria, Egito.
Ale musíte svou ženu vzít do Arábie. až zařídíme ambasádu.
Mas tens de levar a tua mulher à Arábia Saudita quando tivermos redecorado a Embaixada.
Dostal jsem dopis z Washingtonu, že Marta by měla jet se mnou. do Saúdské Arábie ze slušnosti.
Recebi uma carta de Washington a dizer que a Martha tem de ir comigo para a Arábia Saudita, para manter as aparências.
Washingtonu, Saúdské Arábie a všeho.
Washington, a Arábia Saudita, tudo.
Jako velvyslanec do Saúdské Arábie se nechováš tak, jak se sluší. když si dáš do doprovodu milenku gangstera. Prostitutku.
Como Embaixador dos EUA na Arábia Saudita, não é exactamente correcto incluir na tua comitiva a amante de um criminoso, uma prostituta.
Ani všechny vůně Arábie nestačí navonět tuhle malou ručku!
Nem todas as essências da Arábia perfumarão esta pequena mão.
Ta návštěva Saúdské Arábie, proč na to teď není vhodná doba?
E a viagem à Arábia Saudita, porque é que não é boa altura?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A jakmile bude syrský systém protiletecké obrany dostatečně narušený, bylo by nejlepší, kdyby ke střežení zóny nasadily své letectvo arabské země - Saúdská Arábie, Katar a další státy Perského zálivu - spolu s Tureckem.
E uma vez que o sistema de defesa aérea da Síria está bastante degradado, seria melhor se os países árabes - a Arábia Saudita, o Qatar e outros estados do Golfo - e a Turquia usassem as suas forças aéreas para patrulharem a zona.
Saúdská Arábie snížila v posledních devíti letech svou ekonomickou genderovou propast více než kterákoliv jiná země.
Ao longo dos últimos nove anos, a Arábia Saudita conseguiu, relativamente ao seu ponto de partida, uma redução mais significativa do que qualquer outro país no que diz respeito às disparidades de género no contexto económico.
Ponecháme-li však stranou Írán, pak všichni velcí hráči v regionu - Saúdská Arábie a jí blízké státy v Perském zálivu, Turecko i obě strany v Egyptě - mají spoustu důvodů přát si jeho realizaci.
Mas, excepto o Irão, todos os intervenientes principais da região - a Arábia Saudita e os seus companheiros estados do Golfo, a Turquia e ambos os lados no Egipto - têm motivos de sobra para quererem vê-lo realizado.
Letos se jí však zúčastnili také vysocí vládní představitelé z Brazílie, Číny, Indie, Nigérie, Singapuru, Kataru a Saúdské Arábie, což je důležité znamení doby.
Este ano, no entanto, os principais representantes dos governos do Brasil, da Índia, da Nigéria, de Singapura, do Qatar e da Árabia Saudita juntaram-se à reunião, o que revela um importante sinal dos tempos.
Saúdská Arábie dělá, co může, aby pomohla.
A Arábia Saudita está a fazer o que pode para ajudar.
Na jedné straně podporují Spojené státy, Evropská unie, Turecko, Jordánsko, Saúdská Arábie a Katar opozici - změť ozbrojených frakcí s odlišnými agendami a ideologiemi, od syrských nacionalistů až po globální džihádisty.
De um lado, os Estados Unidos, a União Europeia, a Turquia, a Jordânia, a Arábia Saudita e o Qatar apoiam a oposição - uma confusão de facções armadas com diversas agendas e ideologias que vão desde a síria nacionalista à jihadista mundial.
Turecko, Saúdská Arábie, Jordánsko a Katar - vesměs státy se sunnitským vedením - v posledních měsících výrazně navýšily vojenskou pomoc syrským vzbouřencům.
A Turquia, a Arábia Saudita, a Jordânia e o Qatar - todos os países liderados pelos sunitas - aumentaram drasticamente a sua ajuda militar aos rebeldes sírios nos últimos meses.
Katar a Saúdská Arábie také posílají zbraně syrským opozičním skupinám, avšak Liga arabských států a Rada pro spolupráci zemí v oblasti Perského zálivu jsou ochromené.
Sem a participação de uma grande potência, que esteja disposta a partilhar a liderança e a impulsionar as acções, as organizações regionais não conseguem responsabilizar-se pelas suas próprias zonas.
Jediná šance spočívá podle mého názoru v tom, že země v regionu - Turecko, Saúdská Arábie, Jordánsko, Katar a Spojené arabské emiráty - otevřeně vyzvou USA, aby se ujaly vedoucí role.
A única hipótese, a meu ver, é que os países da região - Turquia, Arábia Saudita, Jordânia, Qatar, e os Emirados Árabes Unidos - peçam abertamente a liderança dos EUA.
Zhroucení Sýrie i chaos a extremismus, které se tam pravděpodobně zrodí, ohrozí celý Blízký východ: v sázce je stabilita Libanonu, Jordánska, Turecka, Iráku, Gazy, západního břehu Jordánu, Izraele, Íránu i Saúdské Arábie.
A implosão da Síria, e o caos e extremismo que provavelmente aí germinarão, ameaçarão todo o Médio Oriente: a estabilidade do Líbano, Jordânia, Turquia, Iraque, Gaza, Cisjordânia, Israel, Irão e Arábia Saudita está em perigo.
V celé severní Africe je demokracie přinejlepším křehká, přičemž Blízký východ, Jordánsko, palestinská území, Kuvajt a Saúdská Arábie teprve začaly pociťovat dozvuky přílivové vlny, která se přes celý region přehnala.
Na verdade, a democracia está frágil, na melhor das hipóteses, em toda a África do Norte; e, no Médio Oriente, a Jordânia, os territórios Palestinianos, o Koweit, e a Arábia Saudita só agora começaram a sentir os efeitos da onda que varre a região.
Turecko, Saúdská Arábie a Katar chtějí Sýrii, která si udrží Írán od těla a nestane se zdrojem přeshraniční militantnosti.
A Turquia, a Arábia Saudita e o Qatar querem uma Síria que mantenha o Irão à distância e que não se torne numa fonte de militância transfronteiriça.
Saúdská Arábie, USA, Turecko a další budou muset sdělit Národní koalici syrských revolučních a opozičních sil, že na bitevním poli nezvítězí; tentýž vzkaz si musí od Saúdské Arábie vyslechnout také salafisté.
A Arábia Saudita, os EUA, a Turquia e outros países terão de dizer à Coligação Nacional Síria das Forças da Oposição e da Revolução que não irá vencer no campo de batalha, os salafistas devem igualmente ouvir esta mensagem da parte da Arábia Saudita.
Saúdská Arábie, USA, Turecko a další budou muset sdělit Národní koalici syrských revolučních a opozičních sil, že na bitevním poli nezvítězí; tentýž vzkaz si musí od Saúdské Arábie vyslechnout také salafisté.
A Arábia Saudita, os EUA, a Turquia e outros países terão de dizer à Coligação Nacional Síria das Forças da Oposição e da Revolução que não irá vencer no campo de batalha, os salafistas devem igualmente ouvir esta mensagem da parte da Arábia Saudita.

Možná hledáte...