abarcar portugalština

zahrnovat, zahrnout

Význam abarcar význam

Co v portugalštině znamená abarcar?

abarcar

abranger alcançar

Překlad abarcar překlad

Jak z portugalštiny přeložit abarcar?

abarcar portugalština » čeština

zahrnovat zahrnout obsáhnout obsahovat

Příklady abarcar příklady

Jak se v portugalštině používá abarcar?

Citáty z filmových titulků

Abarcar o conhecimento possível no meu breve vão.
Chci získat co největší vědomosti v krátkém časovém intervalu.
Coisa simples. Não é preciso abarcar tudo.
Nemusí tam být všechno.
Nem dava para o abarcar com os braços.
Ten váš bych sotva obejmul.
Eu acho que não consegues abarcar inteiramente a realidade. do calôr que faz estando a uma distância tão pequena da superficie do sol.
Myslím, že plně nechápete, jak zatraceně horko tam bude.
Ele apenas não consegue abarcar aquilo que nós temos, do seu ponto de vista.
Nemůže porozumět tomu, co je mezi náma, z jeho úhlu pohledu.
Enfrentamos os nossos medos, abraçamos os nossos medos, não tentamos evitá-los, porque estarmos vivos como seres humanos, como seres espirituais, passa por abraçar e abarcar o nosso medo e o nosso amor e não fugir de nada, porque isso é que é viver!
Kráčíš čelem ke strachu, strach vezmeš za svůj, nebudeš se ho pokoušet schovat. To je součástí lidské bytosti, jako duchovní bytosti, je přijmout a pojmout svůj strach, svoji lásku, a ne útéct od ničeho, protože to je životní zkušenost.
A forma como os olhos dele tentam abarcar o mundo inteiro de uma vez.
Způsob, jakým se jeho oči snaží zachytit celý svět najednou.
Tens de abarcar o teu futuro.
Musíš uvítat svoji budoucnost.
Mas isso não significa que a tenhas de abarcar.
Ale to neznamená, že ho musíš objímat.
A extinção de toda a realidade é um conceito que nenhuma resignação consegue abarcar.
Zmar veškeré reality. je totiž představa, kterou žádná rezignace nedokáže pojmout.
Porque tem de abarcar todas as crianças, todas as raças.
Protože se na něj musí vejít děti všech ras.
Absolutamente incrível como as vidas podem abarcar gerações em algo tão simples como uma receita ou em tão complexo como o ADN.
Úžasné. Naprosto mě udivuje, jak životy přechází z generací v něčem tak prostém jako recept, nebo něčem tak složitém, jako je DNA.

Možná hledáte...