abril | parir | obrar | barrir

abrir portugalština

otevřít

Význam abrir význam

Co v portugalštině znamená abrir?

abrir

levar de um estado fechado para um aberto, descerrar destrancar (uma porta) inaugurar (um negócio)  Abrir uma padaria. permitir a influência ou participação de agentes externos;  O presidente abriu o mercado brasileiro de automóveis. desobstruir distanciar as unidades entre si  Abrir os braços.

Překlad abrir překlad

Jak z portugalštiny přeložit abrir?

abrir portugalština » čeština

otevřít otevírat číst otevříti otevřít se otevřit odemknout

Příklady abrir příklady

Jak se v portugalštině používá abrir?

Citáty z filmových titulků

Acabei de abrir-lhe o meu coração, e ele apenas disse que ia pensar.
Říkal jsem mu, že je to dobrá nabídka ale on se rozmýšlel.
Não fui para Paris porque o nosso sonho era abrir um restaurante aqui.
Neletěl jsem, protože náš sen je otevřít si restauraci tady. A my to uděláme.
Não me digas como fazer o meu luto. E não me digas para abrir um restaurante sem ela.
Neraď mi, jak truchlit, a nechtěj po mně, abych si bez ní otevřel restauraci.
É como abrir uma conta bancária?
Je to jako otvírat si účet v bance?
Está a abrir a mala do gás e o ar, não está?
Vybalujete plyn, že?
Acabei de abrir uma galeria de arte em Paris.
Právě jsem otevřel uměleckou galerii v Paříži.
Não abra! Se abrir a porta e não houver atmosfera lá fora,. estaremos irremediavelmente perdidos!
Když otevře dveře ven a nebude tam dýchatelná atmosféra, jsme ztraceni!
Sim. Vai abrir.
Zase ho otevřou.
Já vi que não fará nada até eu o abrir.
Vidím, že vás k práci nepřiměji, dokud tu truhlu neotevřeme.
Fica atento para quando abrir a janela.
A dívej se na to okno.
Pode abrir caminho até lá.
Prosekejte si k němu cestu.
Parece que não vai abrir, não é, senhor?
Nechce vykvést, viďte, pane?
Vai abrir um novo clube de jogo.
Otevírá se hráčský klub.
Penso que, se puder abrir um poço no canto setentrional, mesmo aqui.
Myslím, že pokud byste mohl postavit dráhu v tomto severním rohu, pravdu zde..

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por isso, não é de estranhar que feridas antigas se voltem a abrir.
Nemělo by tedy překvapovat, že se znovu ozývají staré rány.
O país destinatário pode abrir suas faculdades de medicina e centros de treinamento de saúde aos novos candidatos, ou ajudar a pagar pela educação de saúde e um financiamento de bolsas de estudo de volta ao país de origem.
Přijímající země by mohla otevřít své lékařské fakulty a zdravotnický výcvik novým rekrutům nebo pomoci platit zdravotnické vzdělávání a stipendijní fond v domovské zemi.
A sua adopção ajudaria a sarar as feridas da Europa e a abrir caminho para o debate que a União Europeia necessita sobre a união politica que os europeus merecem.
Kdybychom ho podstoupili, pomohlo by to zhojit evropské rány a připravit půdu pro tolik potřebnou debatu o tom, jaký typ politické unie si Evropané zaslouží.
Uma política desportiva nacional pode abrir caminho a bons resultados.
K dobrým výsledkům může přispívat i státní sportovní politika.
Mas, para maximizar as suas oportunidades, o Japão deve abrir ainda mais a sua economia e tornar-se num país que incorpora activamente capital, recursos humanos e sabedoria do exterior.
Aby však Japonsko maximalizovalo příležitosti, musí ještě více otevřít svou ekonomiku a stát se zemí, která aktivně přijímá a začleňuje kapitál, lidské zdroje a znalosti ze zahraničí.

Možná hledáte...