abrigo portugalština

útočiště, nocleh

Význam abrigo význam

Co v portugalštině znamená abrigo?

abrigo

lugar seguro; ambiente que proporciona proteção, segurança acolhimento, amparo, refúgio

Překlad abrigo překlad

Jak z portugalštiny přeložit abrigo?

abrigo portugalština » čeština

útočiště nocleh útulek ubytování byt bydlení Přístav

Příklady abrigo příklady

Jak se v portugalštině používá abrigo?

Citáty z filmových titulků

Escapando à tempestade, entrou o Baixinho, à procura de um abrigo e de hospitalidade.
A právě zde za strašné bouře se objevil náš človíček, aby tu našel útočiště a snad i teplo domova.
Dei-te abrigo. Eras um órfão da última guerra.
Vzal jsem tě k sobě jako sirotka z poslední války.
Ao menos dá-nos abrigo.
Dovol nám schovat se před deštěm.
Procurará abrigo.
Bude hledat přístřeší.
Há-de procurar abrigo.
Bude se chtít schovat.
Um abrigo adequado para mim.
Vhodné útočiště pro mě.
Um homem disse que ele estava no abrigo a tratar os feridos.
Prej je na nádraží u raněnejch.
Tenho medo de ir ao abrigo, Menina Scarlett.
Já se na nádraží bojím.
Há um cama de armar no abrigo.
V kůIně jsem našla lehátko.
Acha que a Foley leva as crianças para o abrigo?
Myslíš, že ta Foleyovic vezme děti do úkrytu?
Vá para o abrigo, capitão. Eles estão a ripostar.
Schovejte se kapitáne.
O que é um homem que. não só fornece documentos falsos e refúgio a italianos. que atentam contra nossos soldados mas. dão abrigo a desertores alemães?
Muž, který se přese všechno pokouší pomáhat lidem. Odporný zrádce, který bude potrestán podle zákonů Říše.
A glória do Olimpo reduzida a um abrigo de foras-da-lei.
Sláva Olympu, ponížena na útulek pro psance.
O Nazarius está seguro. Gente boa deu-lhe abrigo fora da cidade.
Nazarius je v bezpečném úkrytu za městem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já quase toda a gente, na região do Atlântico Norte, tem comida suficiente para evitar a fome, roupa suficiente para manter-se quente e abrigo suficiente para permanecer seco e protegido.
Téměř všichni lidé v severoatlantickém regionu už mají dostatek jídla, aby netrpěli hladem, dostatek oblečení, aby se udrželi v teple, a dostatečné přístřeší, aby nezmokli.
Ao contrário dos migrantes económicos, os que fogem à opressão, ao terror e ao massacre beneficiam de um direito inalienável ao asilo, que implica uma obrigação sem reservas por parte da comunidade internacional de lhes proporcionar abrigo.
Na rozdíl od ekonomických migrantů mají lidé prchající před útiskem, terorem a masakry nezadatelné právo na azyl, jež zahrnuje i bezpodmínečný závazek mezinárodního společenství poskytnout takovým lidem přístřeší.
Claro que devemos distribuir alimentos, abrigo, e vacinas.
Samozřejmě, musíme zajistit potraviny, přístřeší a vakcinaci.
Mas podemos atingir melhor os nossos objectivos ao abrigo de um quadro da UE que apoie, em vez de impedir, a acção nacional para impulsionar o crescimento e o emprego.
Našich cílů však můžeme lépe dosáhnout v rámci EU, jež bude spíše podporovat než brzdit národní akce na podporu růstu a zaměstnanosti.
Com ventos a velocidades sem precedentes de 315 quilómetros (196 milhas) por hora, a tempestade matou 6.300 pessoas, deixou quatro milhões sem abrigo, e causou danos no valor de mais de 2 mil milhões de dólares.
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
Wallenberg foi um herói que salvou as vidas de muitos Judeus na minha cidade natal de Budapeste, ao estabelecer casas de abrigo Suecas.
Wallenberg byl hrdina, jenž zachránil životy mnoha Židů v mé domovské Budapešti tím, že tam založil švédské chráněné domy.
Poderíamos fundar centros de solidariedade na Grécia, que serviriam como centros comunitários para a população local e também forneceriam alimentos e abrigo aos migrantes.
Mohli bychom v Řecku zřizovat domovy solidarity, které by sloužily jako komunitní centra pro místní obyvatelstvo a zároveň by poskytovaly jídlo a přístřeší migrantům.
Os seus líderes empresariais irão manter-se ao abrigo e tentar transferir a sua riqueza para fora das empresas que gerem, com receio de um aumento futuro nos impostos sobre as sociedades.
Její špičkoví podnikatelé se začnou jistit a ze strachu z vysokých podnikových daní v budoucnu se pokusí vyvést své bohatství z firem, které řídí,.

Možná hledáte...