Amerika čeština

Překlad amerika portugalsky

Jak se portugalsky řekne amerika?

Příklady amerika portugalsky v příkladech

Jak přeložit amerika do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, že Amerika se nemůže dočkat, až ho uslyší?
Sabe que a América está esperando para ouví-lo cantar?
Myslím, že dokážu zařídit, aby mu Amerika vyšla vstříc.
Acho que consigo chegar a um acordo.
Tohle se může stát jenom v zemi jako Amerika.
Coisas assim só acontecem num país como a América.
Amerika začíná pociťovat dopad prohibice.
A América já sente os efeitos da Lei Seca.
Evropa, Asie, Amerika, všude jen blondýni.
Uma Europa, uma Ásia, uma América loiras!
Vždycky jsem si myslel, že tak člověk nejlépe pozná tuto zemi a nejlépe zjistí, jaké má Amerika srdce.
Sempre pensei que só assim se conhece este país e é o teste mais certo ao coração americano.
Tvůj problém Pulaski je, že sis chtěl jen užívat a Amerika že je místo pro jídlo a spaní.
O teu problema, Pulaski. é que vês nos estados Unidos um país para comer e dormir.
Tady není Amerika?
E isto não é América?
Tvoje země, to je jedna věc, jako Amerika nebo Francie nebo Německo - všechny země.
Uma coisa é o país, a América, França, Alemanha - todos os países.
Vaše ideály pocházejí z dob, kdy si Amerika myslela, že se obejde bez lidí jako Johnny Rocco.
Ainda vive no tempo em que a América pensava. poder viver sem os Roccos.
Amerika se omlouvá za to, co vám udělala.
A América arrependeu-se do que lhe fez.
Řím, Vídeň, Kodaň, Stuttgart, pak Amerika.
Roma, Viena, Copenhaga. Estocolmo. e depois América.
Líbánky na lodi, potom Amerika.
Lua-de-mel no cruzeiro depois a América.
Pro mě je to Pan a Paní Amerika.
Para mim eles são o Sr. e a Sra. América.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to proto, že Amerika v posledních desetiletích sleduje politickou agendu, která způsobuje divokou nerovnost její ekonomiky, takže nejzranitelnější segmenty společnosti stále více zaostávají.
Acontece porque a América adoptou nas últimas décadas uma agenda política que fez com que a sua economia se tornasse extremamente desigual, deixando os segmentos mais vulneráveis da sociedade cada vez mais para trás.
A americko-čínské vztahy se zhoršily, přičemž Amerika se snaží vzestup Číny strategicky řídit - například prostřednictvím regionálních obchodních dohod a zvýšené vojenské přítomnosti v Asii.
E a relação entre os EUA e a China deteriorou-se, com os EUA a tentarem gerir estrategicamente a ascensão da China - por exemplo, através de acordos comerciais regionais e de um reforço da presença militar na Ásia.
A USA nemohou dosáhnout dohody s Pákistánem bez souhlasu Indie, přičemž Amerika by si tento souhlas nedokázala vynutit - zvláště když spoléhá na to, že Indie bude vyvažovat rostoucí vliv Číny v Asii.
E os EUA não conseguem chegar a um acordo com o Paquistão sem o consentimento da Índia, algo que os EUA não seriam capazes de pressionar, especialmente pelo facto de contarem com a Índia para contrabalançar o poder que cresce na Ásia.
Amerika předává štafetový kolík lídra - třebaže žádná jiná země ani skupina zemí neprojevuje ochotu jej převzít.
A América está a entregar o testemunho da liderança - mesmo que nenhum outro país ou grupo de países esteja disposto ou capaz para o receber.
Dolar zůstává rezervní měnou světa a rvačka investorů o dluh vlády USA při každém vyostření krize od roku 2008 zdůrazňuje postavení Ameriky jako bezpečného přístavu (a to i za krize, kterou Amerika zapříčinila).
O dólar permanece a divisa de reserva mundial, e a corrida dos investidores à dívida pública dos EUA, em todos os picos da crise desde 2008, sublinhou o estatuto de porto seguro da América (mesmo em crises causadas pela América).
Jak tedy Amerika bude zeštíhlovat svou globální vůdčí úlohu, zjistí, že je po ní větší poptávka.
Portanto, à medida que a América for limitando a sua liderança global, essa será cada vez mais procurada.
Hlavním cílem Spojených států je zabránit tomu, aby se současný pat vyhrotil natolik, že Amerika bude nucena postavit se - navzdory vlastním zájmům - na stranu Japonska.
O principal objectivo da América é prevenir a escalada do impasse até ao ponto em que seria forçada - contra os seus próprios interesses - a escolher o lado do Japão.
Každá z nich je připomínkou o hmotnosti osmi tisíc tun, že Amerika zůstává věrná bezpečnosti v Evropě.
Cada um representa um lembrete de oito mil toneladas do compromisso da América relativamente à segurança na Europa.
K tomu se připojil i další klíčový požadavek: Amerika se zaváže, že nebude usilovat o změnu režimu, jinak dohoda neplatí.
A isto juntou-se uma exigência decisiva: não haveria nenhum acordo sem o compromisso dos EUA para evitar a mudança de regime.
Navzdory všem svým chybám Amerika takové vedení od konce druhé světové války poskytovala.
Apesar das suas falhas, a América forneceu essa liderança, a partir do fim da II Guerra Mundial.
A republikáni se v Tampě sešli proto, aby oslavili pravidlo - aby řekli, že Amerika, jak ji viděl Tocqueville, už neexistuje: Američané už nevěří, že bohatství bohatých spočívá na prosperitě ostatních.
E os Republicanos reuniram-se em Tampa para celebrar a regra - para dizer que a América que Tocqueville viu já não existe: os Americanos já não acreditam que a fortuna dos ricos dependa da prosperidade dos outros.
Možná se tuto morální a intelektuální přílivovou vlnu podaří zvrátit a Amerika zůstane výjimečná právě z těch důvodů, které před dvěma staletími formuloval Tocqueville.
Talvez a maré moral e intelectual mude, e a América permaneça excepcional pelas razões que Tocqueville identificou há dois séculos.
Amerika a svět platí vysokou cenu za přehnanou závislost na tržních silách a nedostatečnou pozornost věnovanou širším hodnotám včetně rovnosti a sociální spravedlnosti.
A América e o mundo pagam um preço elevado pela excessiva dependência das forças de mercado e por uma atenção insuficiente a valores mais amplos, incluindo a igualdade e a justiça social.
Od nynějška bude mít Amerika při uzavírání dohod o něco lepší vyjednávací pozici.
Agora, os termos das negociações serão baseados no ponto de vista norte-americano.

Možná hledáte...