atitude portugalština

postoj

Význam atitude význam

Co v portugalštině znamená atitude?

atitude

modo de se portar, conduta

Překlad atitude překlad

Jak z portugalštiny přeložit atitude?

atitude portugalština » čeština

postoj stanovisko přístup postoje poloha chování

Příklady atitude příklady

Jak se v portugalštině používá atitude?

Citáty z filmových titulků

Eu sei, é que estou tão cansado da atitude deles, da ignorância deles.
Já vím, já jen, že. Unavuje mě jejich postoj, jejich neznalost.
Tomaste a atitude errada, mas a paixão que mostraste é essencial para o que fazemos.
Jen jsi na to šel špatně, ale prokázal jsi zápal, to je důležité.
Porquê a mudança súbita de atitude?
Proč ta náhlá změna?
Sra. Teasdale, lamento profundamente o incidente com Sua Excelência, mas a sua atitude não me deixa outra alternativa.
Paní Teasdaleová, hluboce lituji indcidentu s Jeho Excelencí, ale jeho postoj mně nedával jinou možnost.
Ele chegará a qualquer momento. Sra. Teasdale, teve uma nobre atitude.
Paní Teasdaleová, učinila jste čestný skutek.
Compreendo a sua atitude.
Promiňte, chápu..
Mas quando o fizer, vais mudar de atitude muito depressa.
Ale až to udělám, pěkně rychle změníš svůj postoj.
Que atitude digna de Mr. Peabody.
To je od pana Peabodyho hezké.
A atitude do jovem tornou-se simplesmente algo confusa.
Životní plány toho mladého muže se jenom ukázaly být trochu zmatené.
Sei como se sente. em especial pela minha atitude.
Vím, jak se po tom všem cítíte a vím co si myslíte o mém podílu na tom.
Nota-se pela atitude.
Je to poznat z jejího chování.
Eles mudarão de atitude quando nos conhecerem melhor.
To se změní, až nás trochu lépe poznají.
Esta foi a atitude mais desleal de que eu alguma vez tenha ouvido falar. -. nesta região.
Tohle je ten nejpodlejší čin, o jakém jsem kdy slyšel.
A tua atitude é difícil de entender.
Nechápu tě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas o mundo não pode suster a respiração à espera de uma mudança de atitude por parte de Putin e da China, razão pela qual a zona de exclusão aérea deve ser examinada como uma opção militar.
Svět však nemůže se zatajeným dechem čekat, až si to Putin a Čína rozmyslí, a proto by se mělo prověřit zřízení bezletové zóny coby jedna z vojenských možností.
O porquê não está inteiramente claro, embora seja provavelmente porque a direita inclui os neo-liberais, que partilham a atitude britânica para os negócios e para o comércio livre.
Není zcela jasné proč, i když pravděpodobným důvodem byla skutečnost, že pravice zahrnuje neoliberály, kteří sdílejí britský postoj k podnikání a volnému obchodu.
A cimeira realizada recentemente entre o Presidente dos EUA, Barack Obama, 40 chefes de Estado africanos e mais de 200 líderes empresariais norte-americanos e africanos sugere uma atitude nova e mais confiante, o que é encorajador.
Nedávný summit amerického prezidenta Baracka Obamy se čtyřiceti africkými hlavami států a více než dvěma sty americkými a africkými podnikatelskými špičkami naznačuje novou, sebevědomější náladu.
Há algo a ser dito sobre esta atitude.
Je potřeba říci něco ve prospěch tohoto přístupu.
Ao mesmo tempo, a atitude da maioria da população tornou-se mais hostil em quase toda a Europa.
Zároveň téměř všude v Evropě nabral postoj většinové společnosti na nepřátelství.
Tendo em conta estes benefícios, parece uma atitude masoquista os alemães oporem-se à estratégia do BCE.
Vzhledem k těmto výhodám se zdá masochistické, že se Němci stavějí proti strategii ECB.
A simples menção de reestruturação da dívida foi considerada inadmissível e desencadeou uma atitude de ridicularização em relação a quem sugeriu a sua inevitabilidade.
I pouhá zmínka o restrukturalizaci dluhu se pokládala za nepřípustnou a byla důvodem k výsměchu těm z nás, kdo se odvážili naznačit její nevyhnutelnost.
Observo a sua atitude emotiva e composta.
Všímám si, že z Clintonové vyzařují emoce i klid.
A política Japonesa, ao que parece, acusa os sinais de duas décadas de baixo crescimento económico, que levaram a problemas fiscais e a uma atitude, entre os mais jovens, mais centrada no país.
Zdá se, že japonská politika vykazuje známky dvou desetiletí pomalého hospodářského růstu, který vedl k fiskálním problémům a do sebe zahleděnějšímu postoji mezi mladšími lidmi.
É mais propriamente a extensão da recolha de informações dos EUA e a atitude da América para com os aliados que causa mais estragos.
Nejpustošivější je rozsah sběru informací tajnými službami USA a přístup Ameriky ke spojencům.
Mas tomámos uma atitude.
Přesto jsme jednali.
O primeiro consiste em contrariar ideias malignas com pensamento iluminado, mentes abertas, e uma atitude de tolerância e aceitação.
První je kontrovat zlovolným idejím osvíceným myšlením, otevřenou myslí a přístupem založeným na toleranci a přijímání.
O actual governo Australiano não tomaria uma tal atitude, e a oposição provavelmente também não o faria.
Současná australská vláda by takový krok neučinila a ani u opozice to není příliš pravděpodobné.
Esta atitude foi recebida com desagrado pelos seus clientes e, por fim, a Nike decidiu fazer o que é certo e levou a cabo inspecções a fábricas, resolveu problemas e adoptou uma atitude de transparência a respeito dos seus fornecedores.
U zákazníků se to však nesetkalo s pochopením a firma se nakonec rozhodla učinit správnou věc: začala provádět inspekce v továrnách, řešila problémy a zaujímala transparentní přístup v otázce svých dodavatelů.

Možná hledáte...