automaticky čeština

Překlad automaticky portugalsky

Jak se portugalsky řekne automaticky?

automaticky čeština » portugalština

automaticamente

Příklady automaticky portugalsky v příkladech

Jak přeložit automaticky do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud se přepínače nesepnou, automaticky spustí alarm na nejbližší policejní stanici.
Se não for activado no preciso minuto, soa automaticamente um alarme na esquadra mais próxima.
Když je 12:00 v New Yorku, automaticky, je.
Se são 0:00 em Nova Iorque, então são.
S potěšením vám představuji pana J. Willacomba Bellowse, vynálezce Bellowsova Krmícího Stroje, praktického zařízení, které automaticky nakrmí vaše zaměstnance v práci.
Apresento-vos o Sr. J. Willacomb Bellows, inventor da automanjedoura Bellows que sustenta os seus homens enquanto trabalham.
Ostatní následovalo automaticky.
O resto seguiu-se automaticamente.
Povolení k dodávce vznikne automaticky, Kdyz uzavrete smlouvu.
A pólvora é medida automáticamente quando a coloca na placa.
Při prvním náznaku násilí se automaticky obrací proti jeho původci.
Ao primeiro sinal de violência, eles actuam automaticamente contra o agressor.
Střílí automaticky.
É automática.
Klíčem je nepřekládat ze Staromluvy, ale myslet automaticky přímo v Novomluvě.
O segredo é passar da tradução para, o pensamento directo, para a resposta automática.
A automaticky na něj myslel. A koberec nevzlétl.
Automaticamente pensou e o tapete não voou.
Ne, stroj posledního soudu se spustí automaticky.
Não, a Máquina Apocalíptica arma-se automaticamente.
Analyzujeme-li jejich minulost,. dojdeme automaticky. k následujícímu závěru.
A análise do seu passado honesto automaticamente conduz-nos a essa conclusão.
Také řekl, že se zapíše se svými muži, ale požaduje dvojnásobné příděly pro vězně a písemné potvrzení generála Carltona, že konfederační vojáci, kteří půjdou s vámi, dostanou automaticky milost.
E acrescenta que ele e seus homens se alistam, como é necessário. por rações dobradas para todos os presos e a garantia por escrito do gen. Carlton. de que todos os soldados sulistas que sirvam com o senhor. receberão automáticamente perdão total.
Kurz bude vytyčen automaticky.
A rota será estabelecida automaticamente.
Jakmile tam bude, automaticky zničí všechen život.
Uma vez lá, vai automaticamente destruir toda a vida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová generace spotřebitelských technologií, jako jsou zdravotní senzory určené k nošení na těle, by mohla automaticky upozorňovat lékaře na potenciální zdravotní problémy dříve, než přerostou v akutní epizody.
Uma nova geração de tecnologia de consumo, como por exemplo os sensores de saúde de colocação junto ao corpo, poderia alertar automaticamente os médicos para eventuais problemas de saúde, evitando um eventual agravamento.
U stran majících blíže k převzetí moci je však situace jiná, i kdyby se jejich zákaz automaticky jevil jako nedemokratický (koneckonců už budou mít zástupce v parlamentech).
Mas para os partidos que estão mais próximos de assumir o poder a questão torna-se diferente, mesmo que a sua proibição possa, automaticamente, parecer uma medida antidemocrática (afinal, já terão deputados nos parlamentos).
Postupem času se tedy stav fiskálních účtů automaticky zhoršuje, což vytváří začarovaný kruh: monetizované fiskální schodky vedou k inflaci a k prohlubující se propasti na trhu paralelního směnného kurzu a tato propast zhoršuje fiskální schodek.
Assim, ao longo do tempo, as contas financeiras pioram automaticamente, criando um círculo vicioso: os défices fiscais monetizados conduzem à inflação e a um fosso cada vez maior no mercado de taxas de câmbio paralelo, o que agrava o défice fiscal.
Nebylo by skvělým zdokonalením, kdybychom si při pohledu na konkrétní místo mohli vybavit všechny předchozí zkušenosti světa a automaticky rozeznat ty nejrelevantnější, s cílem dovodit, co máme dělat dál?
Não seria um grande avanço se, quando se olha para um determinado lugar, pudéssemos visualizar todas as experiências anteriores do mundo e identificar automaticamente as mais relevantes, de modo a inferir o que se faria a seguir?
Odmítám však představu, že vítězství PRI by automaticky obnovilo předchozí stav, jako by Mexiko, jeho vazby na okolní svět i PRI samotná stáli v uplynulých 12 letech na místě.
Mas rejeito a ideia de que uma vitória do PRI restabeleça automaticamente o status quo ante, como se o México, as suas ligações com o mundo e o próprio PRI tivessem ficado parados no tempo durante os últimos 12 anos.

Možná hledáte...