cenově čeština

Příklady cenově portugalsky v příkladech

Jak přeložit cenově do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tyto látky jsou cenově dostupné princeznám hraběnkám a nebo slavným herečkám.
Só as princesas podem comprar essas poções. condessas e uma ou outra actriz de renome.
Bylo by to cenově nedostupné?
Teria um preço proibitivo?
Dům je na prodej. A je cenově dostupný.
A casa está à venda, mobilada, e agora deves poder comprá-la.
Oni věděli, že kofein je bezpečnější než Lipron, ale cokoli, co je přírodní a cenově dostupné, patří podle nich mimo zákon.
A verdade é que eles sabiam que a cafeína era mais segura do que o Lipron, o tempo todo, mas todas as coisas que eram naturais e económicas, eles declararam ilegais.
Nevyužívejte cenově výhodných balení.
Não os comam com a nova salada! Não aproveitem o menu económico.
Profile Toner je báječná, cenově dostupná a snadná alternativa plastické operace.
O Profile Toner é uma maravilhosa, acessível e fácil de usar alternativa a uma operação plástica à cara.
Vítám vás, dámy a pánové, v galerii cenově dostupných reprodukcí.
Bem-vindos, senhoras e senhores. Bem-vindos á nossa galeria de cópias baratas.
Něco historického a nám cenově dostupné by bylo perfektní.
Algo histórico à medida do nosso bolso seria perfeito.
Tohle útulné a cenově přístupné, půvabné obydlí je ideálním místem pro takovou dynamickou dvojku, jako jste vy dva.
Cómoda e barata, este lindo cantinho é o lugar ideal para um par dinâmico como vocês.
A překvapivě i cenově dostupné.
E surpreendentemente em conta.
Je to více-méně cenově dostupné.
Mais ou menos em conta.
O jaké cenově relaci mluvíme?
De que tipo de variação de preço estamos a falar?
Pojistka pravděpodobně není cenově nedostupná, ale odpočitatelné položky mohou být obrovské.
O seguro pode não ser muito, mas as deduções são enormes.
Je tu spousta cenově dostupných. Takže si nemusíte dělat starost s penězma.
Há várias opções muito em conta, por isso, não precisa de se preocupar, não terá de gastar muito.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bombardér dlouhého doletu by však byl cenově výhodnější než běžné bombardéry nesoucí rakety s plochou dráhou letu a na rozdíl od taktických bombardérů s kratším doletem by jeho základny nebyly zranitelné vůči útoku.
Mas um bombardeiro de longo alcance seria mais económico do que os bombardeiros para alvos distantes com mísseis de cruzeiro e, ao contrário dos bombardeiros tácticos de curto alcance, as suas bases seriam invulneráveis ao ataque.
ŠANGHAJ - Poskytování obstojného, cenově dostupného bydlení je rostoucí výzvou jak pro rozvojové, tak pro již rozvinuté ekonomiky.
SHANGHAI - Proporcionar habitações condignas a preços acessíveis constitui um desafio cada vez maior, quer para os países em desenvolvimento quer para os países desenvolvidos.
Výměnou za to, že by město zvýšilo hodnotu developerských projektů, by mohlo být vyžadováno, že část pozemků nebo bytových jednotek bude ponechána pro cenově dostupné bydlení.
Em troca de fornecer valor acrescentado aos promotores imobiliários, as autoridades municipais poderiam exigir que uma parcela de terreno ou um determinado número de unidades habitacionais fosse reservado para habitação a preços acessíveis.
Tím se dostáváme k druhému klíčovému opatření pro rozšíření cenově dostupného bydlení: soudržnější a efektivnější stavební průmysl.
É aqui que entra a segunda alavanca essencial para a expansão da habitação a preços acessíveis: um sector da construção mais coeso e eficiente.
Důsledky jsou tragické: důkladná a cenově dostupná diagnostika, která odhalí silně ohrožené pacienty, zachraňuje životy.
As consequências têm sido trágicas: A realização de testes minuciosos, a preços acessíveis, que identificam pacientes de alto risco, salva vidas.

Možná hledáte...