cenově čeština

Příklady cenově spanělsky v příkladech

Jak přeložit cenově do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tyto látky jsou cenově dostupné princeznám hraběnkám a nebo slavným herečkám.
Sólo las princesas, las condesas y algunas actrices famosas. se pueden permitir esta poción.
Dům je na prodej. A je cenově dostupný.
Oh, la casa está en venta, pero estoy seguro que podrás pagarla.
Oni věděli, že kofein je bezpečnější než Lipron, ale cokoli, co je přírodní a cenově dostupné, patří podle nich mimo zákon.
Sabían que la cafeína era más segura que Lipron. pero prohibieron todo lo natural y accesible.
Profile Toner je báječná, cenově dostupná a snadná alternativa plastické operace.
La Loción Profile es una maravillosa y económica alternativa al estiramiento facial.
V současnosti máme cenově dostupnou a efektivní technologii.
Hoy en día tenemos sistemas muy asequibles y efectivos.
Vítám vás, dámy a pánové, v galerii cenově dostupných reprodukcí.
Bienvenidos damas y caballeros. Bienvenidos a nuestra galería de reproducciones exactas.
Něco historického a nám cenově dostupné by bylo perfektní.
Algo antiguo y dentro del presupuesto sería perfecto.
Pojistka pravděpodobně není cenově nedostupná, ale odpočitatelné položky mohou být obrovské.
Bueno, el seguro no debe ser demasiado prohibitivo, Pero las deducciones deben ser enormes.
Je tu spousta cenově dostupných. Takže si nemusíte dělat starost s penězma.
Tiene una gran selección a precios asequibles así que no se preocupe, no tiene que gastarse mucho dinero.
Užijte si cenově dostupný švédský šunt.
Disfrute de su asequible mierda sueca.
Oni se tak nějak scházejí. A řeknu vám, radši bych tohle všechno odložila, sblížila se, abychom mohli vytvářet nádherné a cenově dostupné oblečení jako jeden muž.
Se juntan y déjenme decirles que ojalá pudiéramos dejar todo eso de lado y unirnos para poder hacer ropa hermosa y barata como si fuéramos uno.
Už brzy uvidíte nové a cenově dostupné domy - stát na jejich místě.
Muy pronto van a ver. casas con bajos y módicos precios. construidas en su lugar.
No, je to cenově dostupné a kemp má taky chlápka, který zadarmo vysypává odpadky.
Bueno, es barato y hay un tío que te vacía gratis el tanque de desechos.
Víme, že tahle procedura je cenově náročná.
Sabemos que el coste de este procedimiento es prohibitivo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsou cenově dostupná a ve všech případech by nakonec zajistila obrovské čisté přínosy.
Son asequible, y en cada caso generarían beneficios importantes netos en última instancia.
Následkem toho se Argentina sama cenově vytlačila ze světových trhů.
Como consecuencia, los precios de muchos de los productos argentinos de exportación rebasaron los de los mercados mundiales.
Po roce 2070 se stane globální oteplování pro svět čistou zátěží, což opodstatňuje cenově efektivní klimatické zásahy dnes i v nadcházejících desetiletích.
A partir del año 2070, el calentamiento planetario pasará a ser un costo neto para el mundo, lo que justifica la adopción ahora y en los decenios futuros de medidas climáticas rentables en función de los costos.
Vzhledem k všeprostupující podstatě mobilní telefonie a nedávným technologickým pokrokům v oblasti mobilních sítí se proto rozšíření rychlého mobilního internetu jeví jako cenově efektivní řešení.
Así, dada la omnipresencia del teléfono portátil y los recientes avances tecnológicos en sus redes, el desarrollo de la banda ancha para ellos parece una solución eficaz en función de los costos.
Zařízení od firmy Neusoft vypadá jako osobní počítač s připojenými snímači. Je ovšem cenově dostupné a značně přizpůsobivé, takže teď mohou mít svůj multifunkční vyšetřovací přístroj všechny ordinace v nemocnici.
Los equipos de Neusoft parecen pequeñas computadoras personales con sensores, pero son lo suficientemente baratos y flexibles para que cada cuarto de hospital tenga ahora su propio monitor con funciones múltiples.
Začtvrté, státy jsou chudé často kvůli slabým, neefektivním nebo zkorumpovaným vládám, což je vlastnost, která může bránit zavádění cenově rozumných preventivních opatření.
En cuarto lugar, a menudo los países son pobres debido a gobiernos débiles, ineficientes o corruptos, características que les pueden impedir tomar precauciones que se justifican en cuanto a costos.
DDT je cenově nejvýhodnějsí látka pro kontrolu chorob sířených mouchami a komáry, která kdy byla vyrobena.
El DDT es el agente más efectivo en función de los costos jamás producido para el control de las enfermedades transmitidas por moscas y mosquitos.
Nizozemsko a Belgie potřebují cenově efektivní způsob, jak rozvinout vlastní mořské zdroje.
Holanda y Bélgica necesitan una manera costo-eficiente de desarrollar sus propios recursos marítimos.
Časem by se tato daň měla nechat růst, aby povzbudila zavádění efektivních a cenově dostupných technologických alternativ.
Con el tiempo, argumentan, se debería permitir que el impuesto se eleve lentamente para estimular la implementación de alternativas tecnológicas eficaces y asequibles.
Situaci dále zhoršuje nesprávné vnímání internetu - například že je to bezpečnostní riziko nebo že je internet výhradně pro bohaté -, kvůli němuž se ho mnoho lidí stále zdráhá používat, přestože už mají k dispozici cenově dostupný přístup.
Para colmo de males, ideas equivocadas sobre Internet -por ejemplo, la de que es un riesgo para la seguridad o la de que es sólo para los ricos- harán que muchas personas sigan siendo renuentes a utilizarlo, aun cuando dispongan de un acceso asequible.
Použitelný systém musí také zahrnovat cenově efektivní architektury, výrobní procesy a instalační metody.
Un sistema desplegable también debe incorporar arquitecturas, procesos de fabricación y métodos de instalación costo-efectivos.
Jediné pojištění, které by lidé mohli považovat za cenově dostupné, by obnášelo vysokou spoluúčast, a je-li spoluúčast příliš vysoká, nemusí se lidé cítit takovým pojištěním dostatečně chráněni.
El único seguro que el público podría considerar asequible podría ser en gran medida desgravable y, si la desgravación es muy elevada, el público podría no sentirse tranquilizado por ese seguro.
ŠANGHAJ - Poskytování obstojného, cenově dostupného bydlení je rostoucí výzvou jak pro rozvojové, tak pro již rozvinuté ekonomiky.
SHANGHÁI - Proporcionar una vivienda decente y asequible es un creciente reto, tanto en las eoconomías desarrolladas como las en desarrollo.
Výměnou za to, že by město zvýšilo hodnotu developerských projektů, by mohlo být vyžadováno, že část pozemků nebo bytových jednotek bude ponechána pro cenově dostupné bydlení.
A cambio de dar ese mayor valor a las constructoras inmobiliarias, las autoridades municipales podrían requerir que parte del terreno o una determinada cantidad de unidades se destinen a vivienda asequible.

Možná hledáte...