civilní čeština

Překlad civilní portugalsky

Jak se portugalsky řekne civilní?

civilní čeština » portugalština

civil

Příklady civilní portugalsky v příkladech

Jak přeložit civilní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vyšlete hlídky se psy! Uvědomte nádraží a civilní i vojenské úřady!
Mandem sair as patrulhas com cães, avisem as autoridades civis e militares.
Vyslat hlídky, uvědomit úřady, civilní i vojenské, podat hlášení!
As suas ordens serão executadas, meu Comandante.
Pak se hlásím jako civilní zvěd, nebo tlumočník. Jako cokoli.
Depois ofereço-me como escuteiro, intérprete qualquer coisa.
To je civilní případ.
É um caso civil.
Jako jeho civilní zázemí?
Assim como ao seu. passado como civil?
Tady civilní remorkér Arktický válečník. Je někdo na palubě?
Somos o rebocador civil, Arctic Warrior, Está alguém a bordo?
Jako civilní mluvčí jste propuštěn.
Civilmente falando, você está demitido.
Vidím, že civilní život Markovi moc neubral.
A vida civil não amoleceu o Mark, hein?
Jak se vám líbí civilní služba?
Que tal as tarefas não-militares? Pensas que me importo?
Tady máte civilní šaty.
Toma as roupas civis.
Máte připravený civilní šaty?
As roupas civis estão a postos?
Dej sem ty civilní hadry.
Tragam a roupa civil.
Jsem rád, že se to řeší na nejvyšší úrovni. Potřebuji vojáky a civilní obranu.
Necesitamos às tropas e ao voluntariado.
Zaútočili na civilní vesnici raketami. a zavraždili 4.000 bezbranných, nevinných. a mírumilovných občanů Oceanie.
Eles atacaram uma vila desarmada com bombas foguete. e assassinaram 4,000 indefesos, inocentes. e pacíficos cidadãos da Oceania.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Křehká politická struktura, jež začala vznikat po obnově civilní vlády v roce 2008, se nyní otřásá.
A frágil estrutura política, que começou a ser erguida após o restabelecimento do governo civil em 2008, está agora a ser abalada.
Prétorský převrat: Zpoza civilní masky vládne Lidově osvobozenecká armáda (LOA), čím dál častěji udělující rozkazy vládním úředníkům, kteří jsou jí zavázáni.
Golpe Pretoriano: O Exército de Libertação Popular governa atrás de uma máscara civil, cada vez mais ditando as regras aos oficiais do governo, que dele dependem.
Zatímco civilní vedení je stále rozptýlenější (každý čínský vůdce od Mao Ce-tunga byl vždy slabší než jeho předchůdce), armáda má od roku 1990 větší autonomii a prudce rostoucí rozpočty.
Enquanto a liderança civil se tornou difusa (qualquer líder Chinês desde Mao Zedong tem sido mais fraco que o seu antecessor), os militares têm gozado de maior autonomia e de orçamentos sempre crescentes desde 1990.
Čím slabší je civilní vedení, tím silnější má Čína sklon opustit prohlášení Teng Siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).
Quanto mais fraca se tornou a liderança civil, mais a China se tem inclinado a rejeitar a máxima de Deng Xiaoping tao guang yang hui (ocultar as ambições e esconder as garras).
Velké státy s propracovanými technickými a lidskými zdroji by v zásadě mohly prostřednictvím kybernetických útoků na vojenské i civilní cíle vyvolávat masivní rozvrat a fyzickou destrukci.
Os maiores estados com elaborados recursos técnicos e humanos poderiam, em princípio, criar uma enorme perturbação e destruição física através de ataques cibernéticos contra alvos militares e civis.
Arabští nájezdníci překračovali neoplocené izraelské hranice, aby loupili dobytek a kradli zemědělské náčiní a občas útočili na civilní obyvatelstvo.
Salteadores Árabes atravessavam as fronteiras desprotegidas de Israel para roubar gado e ferramentas agrícolas, por vezes atacando civis.
Úspěšné přechody z vojenské na civilní vládu v Turecku, ve Španělsku i jinde byly zčásti odrazem trvalé americké a evropské podpory.
As transições bem-sucedidas do governo militar para o governo civil, na Turquia, em Espanha e noutros locais, reflectem parcialmente o apoio sustentado americano e europeu.
To by ovšem znamenalo návrat armády do centra politiky - a tím obětování výhod spojených se zavedením větší civilní kontroly v zemi loni v srpnu Mursím.
Mas isto significaria o regresso do Exército para o centro da política - sacrificando-se assim as vantagens da imposição de Morsi, em Agosto passado, de um maior controlo civil.
Přesto se PKK odmítá odzbrojit a místo toho hromadí zbraně a útočí na civilní a bezpečnostní cíle po celém Turecku.
E, contudo, o PKK recusou o desarmamento, e em vez disso está a reunir armas e a atacar alvos civis e de segurança em todo o país.
Pravidelně spolupracuje také s Africkou unií, Mezinárodním výborem Červeného kříže, Mezinárodní organizací pro migraci, Světovou bankou, Mezinárodní organizací pro civilní letectví a Organizací pro zákaz chemických zbraní.
Também colabora regularmente com a União Africana, o Comité Internacional da Cruz Vermelha, a Organização Internacional para as Migrações, o Banco Mundial, a Organização da Aviação Civil Internacional e a Organização para a Proibição de Armas Químicas.
A japonské Sebeobranné síly jsou samozřejmě profesionální a pod plnou civilní kontrolou.
E, claro, as Forças de Defesa Própria do Japão são profissionais e sob completo controlo civil.
Jedním důvodem je to, že Sýrie má významnou protivzdušnou soustavu, již by bylo zapotřebí bombardováním odstavit - což by si vyžádalo značné civilní oběti a znamenalo riziko ztráty letounů a jejich posádek.
Uma das razões é que a Síria tem um sistema de defesa aéreo sólido, que teria de ser suprimido com uma campanha de bombardeamentos - causando um número significativo de vítimas civis e arriscando a perda de aeronaves e de tripulações.
Syrská revoluce je v podstatě civilní a politickou vzpourou proti diktatuře - vzpourou, která postupně rozleptává Asadův režim.
A revolução síria é essencialmente uma revolta civil e política contra a ditadura, que está gradualmente a por a descoberto o regime de Assad.
Ti, kdo před šestnácti měsíci zaplnili náměstí Tahrír, byli umlčeni a na očekávaný přesun moci z armády na civilní demokratickou vládu padl stín pochybností.
Aqueles que encheram a Praça Tahrir há 16 meses foram silenciados, e a esperada transferência de poder dos militares para um governo civil democrático foi posta em dúvida.

Možná hledáte...