compaixão portugalština

soucit

Význam compaixão význam

Co v portugalštině znamená compaixão?

compaixão

piedade pesar

Překlad compaixão překlad

Jak z portugalštiny přeložit compaixão?

compaixão portugalština » čeština

soucit soustrast škoda útrpnost soucitnost lítost

Příklady compaixão příklady

Jak se v portugalštině používá compaixão?

Citáty z filmových titulků

Compaixão, Fausto!
Slituj se Fauste!
Sem piedade nem compaixão!
Správně!
Peço desculpa se despertei a sua compaixão, mas descobri que, ao explicar a minha angústia, ela deixa de causar tanta curiosidade.
Omlouvám se, jestli jsem ve vás vyvolal lítost, ale zjistil jsem, že když své postižení vysvětlím, lidé přestanou být zvědaví.
Canta-a com compaixão.
Pak to zazpívejte procítěně.
Que acto de compaixão, fingindo estares bêbado.
Vyvoláváš soucit a předstíráš, že ti jde o život.
E a nossa compaixão vai para as duas famílias que perderam uma jovem casada neste altar há apenas duas semanas.
Vyjadřujeme naši soustrast dvěma rodinám, které sdílí krutou ztrátu dívky, která byla oddána před tímto oltářem před dvěma týdny.
Tu, Esmeralda, tens compaixão, mas estás disposta a não fazer nada e deixar o inevitável acontecer.
Ty, Esmeraldo, s nimi soucítíš, ale jsi ochotná pasivně přihlížet.
Você tem tudo o que precisa: imaginação, senso de humor, compaixão.
Máš k tomu vše potřebné - představivost, vtip, soucit.
Mas não preciso da tua compaixão.
Ale ušetři si soucit.
E quero mais compaixão, agora que sabe como isto é duro.
A trochu víc uznání, teď, když vidíš jak je to těžké.
Compaixão?
Uznání?
Terei de ouvir mais da tua ridícula compaixão por todos os bandidos, homens ou mulheres?
Ty taky lituješ každého darebáka.
Quem precisa de mais compaixão do que uma mulher que pecou?
Kdo potřebuje soucit více než žena, která zhřešila?
Não me olheis assim, seria capaz de me enternecer, com a vossa compaixão, seriam lágrimas em vez de sangue.
Nedívej se na mne, nebo žalostným svým vzezřením úkol můj zvrátíš a já slzy proliji místo krve.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na verdade, os seres humanos são muitas vezes movidos por sentimentos de empatia e de compaixão para ajudar quem precisa, mesmo tratando-se de pessoas inteiramente desconhecidas.
Pocity empatie a soucitu skutečně mnohdy dokážou vést lidi k tomu, aby pomáhali potřebným, dokonce i zcela neznámým osobám.
Estudos de treino mental, de curto e de longo prazo, (tais como o projecto ReSource) revelam que os programas de treino mental podem melhorar faculdades cognitivas e socioafectivas como a atenção, a compaixão e a empatia.
Studie krátkodobého i dlouhodobého duševního cvičení (například projekt ReSource) odhalují, že programy duševního cvičení mohou zvýšit kognitivní a socioafektivní schopnosti, jako jsou pozornost, soucit a empatie.
O povo haitiano possui toda a compaixão e determinação necessárias para superar o problema da cólera e alcançar o desenvolvimento económico inclusivo.
Haitský lid projevuje veškerý soucit a odhodlání potřebné k překonání epidemie cholery a dosažení hospodářského rozvoje pro všechny.
Embora os católicos da Polónia tenham sido vítimas de grande crueldade durante a ocupação nazi, manifestaram pouca compaixão pelo destino das principais vítimas do nazismo.
Třebaže byli polští katolíci během nacistické okupace krutě pronásledováni, sami měli jen málo soucitu s osudem hlavních obětí nacismu.
A sua humanidade e compaixão associam-se a um forte sentido de disciplina, necessário para uma governação eficaz.
Její lidskost a soucit jdou ruku v ruce s naléhavým vědomím železné disciplíny, která je pro efektivní vládnutí nezbytná.
Enquanto a recuperação está longe de terminar, o amor e a compaixão reflectidos na resposta do mundo tocou-nos profundamente, assim como o espírito de perseverança e de ajuda mútua dos sobreviventes para superarem as dificuldades.
Obnova sice ještě zdaleka neskončila, avšak láska a soucit obsažené v reakci světa nás hluboce dojaly, stejně jako duch houževnatosti, vzájemné pomoci a odhodlání překonat těžkosti na straně těch, kdo katastrofu přežili.

Možná hledáte...