lítost čeština

Překlad lítost portugalsky

Jak se portugalsky řekne lítost?

Příklady lítost portugalsky v příkladech

Jak přeložit lítost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Omlouvám se, jestli jsem ve vás vyvolal lítost, ale zjistil jsem, že když své postižení vysvětlím, lidé přestanou být zvědaví.
Peço desculpa se despertei a sua compaixão, mas descobri que, ao explicar a minha angústia, ela deixa de causar tanta curiosidade.
Dámy a pánové, poddůstojníci z Fort Apache vyjadřují svou nejhlubší lítost.
Senhoras e cavalheiros. os Oficiais subalternos do Forte Apache. apresentam as suas profundas desculpas.
Ucpěte vstup a průchod svědomí, ať žádná lítost, žádný záchvat citu mým chtěním neotřese, aniž sjedná mír mezi ním a činem!
Que nenhum remorso abale meu cruel propósito. e que a paz não se coloque entre o meu propósito e sua execução.
A velmi upřímně se přiznal k velezradě, vás žádal za odpuštění a jevil hlubokou lítost.
E com muita franqueza ele confessou suas traições. implorou o perdão de Vossa Alteza, e demonstrou profundo arrependimento.
Raději ať vypadám špatně, nechci její lítost.
Queria dar-lhe uma má impressão.
Byla to spíš lítost.
Era um sentimento de piedade.
Je to více než lítost.
É muito mais que pena.
Vina, lítost a vše co k tomu patří.
Culpa e arrependimento, e tudo o que isso acarreta.
Jestli smím, rád bych vyjádřil hlubokou lítost.
Gostaria de dizer que lamento muito.
Jen lítost.
Apenas, pena.
Nevíš, co je lítost.
Não te arrependes!
Ta vaše lítost nestačí.
Não lamenta o bastante.
Lítost a slzy moje oko nezná.
A chorosa piedade. não tem morada nestes olhos.
A pak. když nezbývá nic než lítost a láska k Velkému bratrovi. tě necháme vymazat z naší historie.
E então. quando não restar nada senão arrependimento e amor pelo Big Brother. nós iremos varrer-te da História.

Možná hledáte...