lítost čeština

Překlad lítost spanělsky

Jak se spanělsky řekne lítost?

Příklady lítost spanělsky v příkladech

Jak přeložit lítost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nekonečný smutek a lítost.
Tristeza del remordimiento.
Toto spojení vede k potlačování zlého já. a budí lítost toho dobrého.
Y esa unión significa la represión del mal. El remordimiento del bien.
Lítost je ctnost, Jekylle, ale dochvilnost je lepší.
El arrepentimiento es una virtud, Jekyll, pero es mejor ser puntual.
Lítost, která je bezcenná, pokud ji neuslyší také tví spolužáci.
Disculpas que no tendrán valor, si no son repetidas en público, y delante de todos tus compañeros.
Omlouvám se, jestli jsem ve vás vyvolal lítost, ale zjistil jsem, že když své postižení vysvětlím, lidé přestanou být zvědaví.
Lamento haberle inspirado compasión, pero he descubierto que explicar mi desgracia. le resta toda su rareza.
Vina a lítost jsou tu boží zárukou.
Desgracia y falta son garantías divinas.
Předtím,než projevíte lítost nad krkem ženatého muže věřte,že tentokrát je to jen můj.
Antes sintió pena por un hombre casado. Ahora sólo por mí.
Byl to pro mne skoro cizí člověk, ale přece mne k němu něco přitahovalo, jakási lítost, pochopení.
Era casi un extraño para mí, sin embargo. siempre me sentí. atraída hacia él por un sentimiento de piedad. de comprensión.
Tvé mlčení znamená, že necítíš lítost.
Si debo juzgar por tu silencio, aun no has encontrado la Via.
Nikdy jsem nepocítil lítost nad tím, co se stalo ženě.
No me da pena lo que pueda pasarle a una mujer.
Lítost mě přemohla.
La tristeza me superaba.
Lítost nepomůže.
Las disculpas y excusas no sirven de nada.
Dámy a pánové, poddůstojníci z Fort Apache vyjadřují svou nejhlubší lítost.
Señoras y caballeros. los suboficiales de Fort Apache. les piden disculpas.
A velmi upřímně se přiznal k velezradě, vás žádal za odpuštění a jevil hlubokou lítost.
Confesó su culpa con franqueza e imploró vuestro perdón con muestras de hondo arrepentimiento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jiní připomínají Rwandu, kde prezident Bill Clinton později vyjádřil lítost, že nezasáhl na záchranu životů nevinných lidí.
Otros recuerdan el caso de Rwanda, en el que el presidente Bill Clinton se lamentó más tarde por no haber actuado para salvar vidas inocentes.
Člověk snadno pocítí lítost nad zvířetem, které objeví chutnou potravu a nedokáže odolat tomu, aby jí snadno získalo víc.
Resulta fácil sentir pena por un animal que descubre un alimento muy sabroso y no puede resistir la tentación de conseguir más de la forma más fácil.
Někteří teroristé možná pociťují lítost a vinu za své činy.
Algunos terroristas sienten culpa y remordimiento por sus actos.
Mírná deprese může vyústit v rozjímání nad negativními aspekty vlastního já či ostatních, častý pocit rozmrzelosti, podrážděnosti nebo vzteku, lítost nad sebou samotným a potřebu neustálého chlácholení ze strany někoho jiného.
La depresión leve puede originar cavilaciones sobre los aspectos negativos de uno mismo o de otros, resentimiento, irritabilidad o enojo la mayor parte del tiempo, autocompasión y constante necesidad de que alguien infunda tranquilidad.
Teď když Gaza balancuje na pokraji občanské války, je třeba cítit lítost nad nebohým Mahmúdem Abbásem, jenž před dvěma a půl lety, když zemřel Jásir Arafát, převzal úlohu prezidenta palestinské samosprávy.
Con Gaza a punto de caer en la guerra civil, hay que compadecer al pobre Mahmoud Abbas, quien se hizo cargo de la presidencia de la Autoridad Palestina hace dos años y medio, después de la muerte de Yasser Arafat.
Žádná ruská instituce však nikdy nevyjádřila lítost nad zločiny spáchanými proti vlastnímu národu země.
Sin embargo, ninguna autoridad rusa ha expresado arrepentimiento por los crímenes cometidos en contra del pueblo.
Celý národ bez výjimky měl projevovat lítost, jako ji od roku 1945 projevují Němci.
La nación entera, sin excepciones, tendría que haberse arrepentido, del modo como los alemanes lo han hecho desde 1945.
Vick dal najevo lítost.
Vick ha expresado su arrepentimiento.
Stále neprojevuje žádnou lítost nad nemravným rozsahem korupce v době, kdy vykonával funkci ministerského předsedy.
Sigue sin mostrar arrepentimiento por los obscenos niveles de corrupción durante el período en que fue primer ministro.
Ačkoliv veřejně vyjádřil lítost nad omyly v britských tajných zprávách o Saddámu Husajnovi, jedná se pouze o prostředek svalování viny z vlády na tajné služby.
Si bien públicamente lamentó los errores en la inteligencia británica sobre Saddam Hussein, ésta es simplemente una manera de trasladar la culpa del gobierno a los servicios de inteligencia.

Možná hledáte...