milost čeština

Překlad milost portugalsky

Jak se portugalsky řekne milost?

milost čeština » portugalština

perdão misericórdia indulto clemência amnistia absolvição

Příklady milost portugalsky v příkladech

Jak přeložit milost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak by ses dožadoval paragrafu 51. A trávil zbytek života v ústavu za státní peníze. A pak utekl, nebo dostal milost a potom, volný jako vzduch, pod právní ochranou na základě duševní nemoci, znovu pronásledoval malé dívky.
Depois fugias do hospício ou recebias um perdão, e ficavas feliz, livre para matar com impunidade, protegido pela lei com base na insanidade. e voltavas a perseguir criancinhas!
Podívejte, Preysingu, jsem vám vydán na milost.
Olhe, Preysing, estou à sua mercê.
Místní zprávy: Milost byla udělena vězni, který zmařil pokus o útěk z vězení.
Foi concedida amnistia a um preso que impediu uma evasão.
Milost, dobrý pane! Slitujte se!
Misericórdia, bom amo!
Ano, udělíte-li milost mužům z Sherwoodu.
Há. Um perdão para os homens de Sherwood.
Pro milost Boží, proč?
Porquê?
A pamatuj si, nikdy si nesundavej tyhle střevíce, nebo budeš vydána na milost zlé čarodějce ze západu.
Lembra-te, nunca descalces os sapatos de rubi se não queres ficar à mercê da Bruxa Má do Oeste.
Žádná milost!
Não quero piedade!
Guvernér nepodepsal milost.
Estou ocupado! Escuta Walter, tens que saber que o Governador não assinou este documento.
Dá-li mu milost, podpoříme ho na senátora.
Diz-lhe que se aceita a nossa petição sobre o Williams, o ajudaremos nas eleições.
Dostaneme-li milost, budou demokratický.
Quando consigamos o que queremos voltaremos a ser democráticos.
Milost pro Earla Williamse.
O que é que manda o Governador? - É uma ordem de suspensão.
Říkals, že nebude milost.
Disseste que não haveria nenhuma suspensão!
Ale ta milost!
Já ouviste o que te disse. - Mas essa suspensão?

Možná hledáte...