conduta portugalština

chování

Význam conduta význam

Co v portugalštině znamená conduta?

conduta

modo de se portar manifestação de comportamento do indivíduo tubo, canal pelo que um gás ou um líquido é conduzido, conduto

Překlad conduta překlad

Jak z portugalštiny přeložit conduta?

conduta portugalština » čeština

chování jednání způsoby vystupování provádění

Příklady conduta příklady

Jak se v portugalštině používá conduta?

Citáty z filmových titulků

A conduta deste homem não tem desculpa!
Chování tohoto muže je neomluvitelné! - Pánové!
Temos testemunhas de Mandrake Falls, que falarão da conduta dele ao longo da vida e que provarão que não sofre de insanidade recente ou temporária.
Máme zde svědkyně z Mandrake Falls. jeho rodného města, které potvrdí, že jeho porucha chování. není ani krátkodobá ani dočasná.
Acusa-me de conduta imprópria!
Obvinuje me z necestného jednání!
A conduta deste homem não tem desculpa possível.
Pro Peta není omluva.
Aquela explosão na conduta de gás, no mês passado.
Po tom výbuchu v plynovodu minulý měsíc.
A conduta da esposa deve agradar ao marido.
Žena by měla manželovi vyhovět.
Com a sua conduta nesta corte, Tarzan mostrou que não é um selvagem.. massimqueécivilizadodeuma formaúnica.
Vystoupením u tohoto soudu prokázal, že není žádným divochem. ale překvapivě civilizovaným člověkem.
Conversarei com ele sobre a segurança e conduta da expedição.
O bezpečnosti a řízení expedice budeme rozhodovat společně.
Lembras-te da conduta de drenagem na orla do pantanal?
Pamatuješ na ten odvodňovací tunel na kraji mokřiny?
Falou dum pantanal com uma conduta de drenagem.
V mokřině s odvodňovacím tunelem.
Recebeu uma medalha de Conduta por coragem no campo?
Získal jste medaili za statečnost v poli?
Dr. Juiz, a testemunha mostrou no seu testemunho e na sua conduta uma animosidade quase patológica não só contra a minha cliente, mas contra todas as mulheres.
Vaše Ctihodnosti, svědkovo chování je důkazem až patologické zaujtatosti nejen vůči mé klientce, ale všem ženám.
Eu sei perfeitamente que uma função prolongada num pequeno Posto avançado. pode levar desleixo. e ineficiência, ao laxismo no vestir e na conduta.
Uvědomuji si, že dlouhodobá služba v tomto zapadákově může vést k nedbalosti, lajdáctví a laxnosti jak v chování, tak v oblečení.
Pressão na conduta.
Tlak v komore, pane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A falta de Meles será bastante sentida em Hargeisa, já que planeava instalar uma conduta de gás financiada pela China através de território da Somalilândia de Ogaden até à costa.
Melese budou bolestně postrádat v hlavním městě Somalilandu Hargeyse, neboť plánoval vést Číňany financovaný plynovod z náhorní plošiny Ogaden na pobřeží právě přes území Somalilandu.
Um objetivo principal deve ser estabelecer normas básicas de conduta para os profissionais de saúde e empresas farmacêuticas que reflitam as necessidades dos pacientes e das comunidades.
Jedním z klíčových cílů musí být zavedení základních standardů chování zdravotníků i farmaceutických společností, jež budou odrážet potřeby pacientů a komunit.
Como grande potência, a China terá um peso grande em qualquer circunstância, e pode reduzir a dimensão dos seus danos auto-infligidos se concordar com um código de conduta.
Čína jako velká mocnost bude mít větší váhu za jakýchkoliv okolností, ale pokud přistoupí na kodex chování, může omezit škody, které si sama působí.
A conduta das FARC em negociações de paz anteriores revela uma tendência para manipular as negociações no sentido de obter legitimidade nacional e internacional sem realmente estarem dispostas a chegar a um acordo.
Bilance FARC při předchozích mírových rozhovorech odhaluje sklon k manipulaci vyjednávání za účelem získání národní i mezinárodní legitimity, aniž by FARC byly skutečně ochotny dosáhnout dohody.
Têm escrito e assinado códigos de conduta estipulando o que é e não é permitido dentro da escola, de modo a evitarem a violência, o encerramento de escolas e a politização da educação.
Vypracovaly a podepsaly kodexy náležitého chování určující, co je a co není ve školních areálech dovoleno, aby se předešlo násilí, zavírání škol a politizaci vzdělávání.
A decisão de Griesa, porém, constitui um incentivo à conduta usurária, ameaça o funcionamento dos mercados financeiros internacionais e desafia o princípio básico do capitalismo moderno de que os devedores insolventes necessitam de um novo começo.
Griesovo rozhodnutí však podněcuje lichvářské chování, ohrožuje fungování mezinárodních finančních trhů a popírá základní poučku moderního kapitalismu: insolventní dlužníci potřebují nový start.
Ignorar a ligação entre o nacionalismo e a dignidade na China - e na própria conduta dos EUA quando lidam com a China - pode custar ainda mais aos EUA.
Budou-li USA slepé vůči vazbě mezi nacionalismem a důstojností v Číně - a vůči vlastnímu chování k této zemi -, může je to přijít ještě dráž.
Restringir a conduta sexual à procriação torna o mundo supostamente mais seguro e pacífico.
Omezení sexuálního projevu na plození potomstva má učinit svět bezpečnějším a pokojnějším.
Na verdade, o fosso crescente entre a promessa e a realidade dos cuidados de saúde criou espaço - tanto nos países desenvolvidos como nos países em desenvolvimento - para novos actores, que estão mais preocupados com a conduta social que com a biologia.
Rostoucí propast mezi sliby a realitou zdravotní péče vytvořila v rozvinutých i rozvojových zemích prostor pro nové aktéry, které zajímá spíše sociální chování než biologie.
A Conduta Dolosa da Ciência?
Nepravosti ve vědě?
WOLLERAU, SUÍÇA - Os órgãos de comunicação social têm relatado cada vez mais casos de fraude científica, plágio e escrita fantasma, criando a impressão de que a conduta fraudulenta se tornou num mal generalizado e omnipresente na investigação científica.
WOLLERAU, ŠVÝCARSKO - Ve sdělovacích prostředcích se objevuje stále více zpráv o vědeckých podvodech, plagiátorství a psaní pod jiným jménem, což vyvolává dojem, že nejrůznější nepravosti se staly ve vědeckém výzkumu rozšířeným a všudypřítomným zlem.
Na verdade, a confiança na investigação científica não tem sido seriamente prejudicada por denúncias de conduta irregular.
Informace o nepravostech rozhodně nepodkopaly důvěru a spolehlivost ve vědeckém výzkumu.
De facto, por mais reduzido que seja o número de casos de conduta científica imprópria, é sempre excessivo.
Jistě, i málo případů vědeckých nepravostí je příliš mnoho.
Com efeito, muito embora a ameaça do número de casos de conduta irregular seja exagerada, temos que repensar a forma como conduzimos a ciência - os seus valores, virtudes e pontos fracos.
Riziko nepravostí je sice zveličené, ale přesto se musíme znovu zamyslet nad otázkou, jakým způsobem vlastně vědu vedeme - nad jejími hodnotami, přednostmi a nedostatky.

Možná hledáte...