conjunto portugalština

sada, množina

Význam conjunto význam

Co v portugalštině znamená conjunto?

conjunto

junto com ligado contíguo próximo

conjunto

um todo coleção equipe (Matemática⚠) grupo de elementos, finito ou infinito, que têm uma característica em comum (Música⚠) banda (Vestuário⚠) roupa que se compõe de duas ou três peças (Vestuário⚠) roupa que se compôe de duas ou três peças e que tem elementos como tons de cores, ou mesmo tecido, ou ainda um motivo em comum  Um conjunto de moletom.

Překlad conjunto překlad

Jak z portugalštiny přeložit conjunto?

conjunto portugalština » čeština

sada množina společný skupina shluk okruh

Příklady conjunto příklady

Jak se v portugalštině používá conjunto?

Citáty z filmových titulků

Bem, na maioria das talidomidas não há ancas normais, ou juntas dos ombros, como tal fazemos cada conjunto adaptado especificamente a eles.
No, většina thalidomidových dětí nemá normální kyčle nebo ramenní klouby, takže děláme každému náhrady na míru.
Queria um conjunto de botões de latão, com o detalhe de uma âncora, se os tiver, por favor.
Chtěla bych balíček mosazných knoflíčků s vyobrazením kotvy, pokud je máte, prosím.
Mas estou a melhorar o meu conjunto de duas peças azul marinho porque, a partir de amanhã, estou de regresso ao trabalho.
Ale dávám si do pucu svůj námořnický kostýmek, protože se zítra vracím do práce.
Oh, decidi escrever à minha irmã a pedir emprestado aquele conjunto de 2 peças, que usa em dias nobres da paróquia e nas férias.
Rozhodla jsem se napsat své sestře a půjčit si její krémový kostýmek, který nosí ve sváteční dny.
Vamos fazer em conjunto deste sítio um verdadeiro hotel.
Udělejme z toho společně řádný hotel.
Temos de trabalhar em conjunto.
Musíme spolupracovat.
Ousei esperar que o senhor e eu em conjunto, já não como mestre e aluno, mas como cientistas, pudéssemos sondar os mistérios da vida e da morte.
Doufal jsem, že vy a já, už ne jako učitel a žák, ale jako kolegové vědci, přijdeme na kloub záhadám života a smrti.
Recebi o segundo conjunto de papéis.
Dostal jsem papíry.
Deviam ter visto a sombrinha que fazia parte do conjunto.
Líbí se vám to? Měly byste vidět ten slunečník, co k tomu patří.
Temos de trabalhar em conjunto.
Všichni musíme spolupracovat.
Outro erro é ver a Lei meramente como um conjunto de princípios.
Druhá chyba je dívat se na právo jen jako na soubor principů.
Temos de trabalhar em conjunto e ter disciplina.
Musíme spolupracovat a být disciplinovaní.
Na Divisão de Identificação do FBI, há quase 100 milhões de conjuntos de impressões digitais, tão organizados que demora menos de cinco minutos a identificar um conjunto de impressões a partir do arquivo.
V oddělení identifikace FBI je téměř 1 00 milionů sad otisků, uspořádaných tak, že do pěti minut je možné identifikovat shodu otisků se záznamem.
Levarão rádios SCR - 536, um conjunto de paineis, 4 espelhos. para sinais de comunicação. É tudo.
Budete mít vysílačky typu SCR - 536, sadu panelů, čtyři zrcátka. na signalizaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Enquanto antes alinhávamos tanques ao longo das fronteiras, agora construímos um sistema complexo que requer um conjunto de contribuições de tecnologia avançada de muitos aliados - em terra, no mar, e no ar.
Kde jsme kdysi šikovali tanky podél hranic, budujeme teď spletitý systém, který vyžaduje celou škálu technicky špičkových příspěvků mnoha spojenců - na zemi, na moři i ve vzduchu.
Um relatório conjunto do Banco Mundial e do Centro de Pesquisas de Desenvolvimento do Conselho de Estado da China definiu recentemente como tornar este plano realidade.
Společná zpráva Světové banky a Centra pro výzkum rozvoje (DRC) čínské Státní rady nedávno nastínila, jak proměnit tento plán v realitu.
Embora não tenha produzido um governo limpo e eficaz, parece haver um conforto considerável na crença popular de que, trabalhando em conjunto, os paquistaneses encontrarão uma forma de sair da confusão em que se encontra o país.
Ten sice nevedl ke vzniku čisté a efektivní vlády, ale lidé zjevně nacházejí značnou útěchu v přesvědčení, že prostřednictvím vzájemné spolupráce najdou Pákistánci cestu z bahna, v němž se země ocitá.
Exige uma ampla gama de capacidades de diagnóstico e de terapêutica (patologia, cirurgia, radioterapia, quimioterapia e medicamentos específicos), em conjunto com o conhecimento e competências necessários para administrar tais tratamentos de forma segura.
Vyžaduje široké spektrum diagnostických a terapeutických kapacit - patologii, chirurgii, ozařování, chemoterapii a cílenou léčbu - spolu se znalostmi a dovednostmi potřebnými k bezpečnému podání této život zachraňující léčby.
Se o estilo bombástico e as ameaças nucleares de Kim formarem uma ligação entra a China e os EUA, para chegarem a um acordo conjunto em relação à Coreia do Norte, o mundo inteiro será mais seguro por isso.
Povedou-li Kimovy nabubřelé jaderné výhrůžky k tomu, že se Čína a USA dohodnou na společném řešení severokorejského problému, bude celý svět o něco bezpečnější.
Um conjunto claro de regras para a aquisição de rações eliminaria os desequilíbrios internacionais em nutrientes, e diminuiria o poder das corporações multinacionais de biotecnologia agrícola como a Monsanto.
Jasný soubor pravidel pro obstarávání krmiv by eliminoval mezinárodní nerovnováhy v oblasti zajišťování živin a omezil moc nadnárodních zemědělských biotechnologických korporací, jako je Monsanto.
A redução das emissões dos transportes urbanos, por exemplo, envolverá prefeitos das cidades, planejadores locais e formuladores de políticas nacionais, trabalhando juntos para induzir o desenvolvimento em conjunto.
Například snížení emisí z městské dopravy se bude týkat starostů měst, místních plánovačů i státních politiků, kteří budou spolupracovat na dosažení úsporného rozvoje.
Actualmente, as equipas de médicos em todo o mundo dispõem de uma nova ferramenta que lhes permite trabalhar em conjunto em prol de diagnósticos mais precisos e planos de tratamento melhorados para cada doente.
Dnes dostaly lékařské týmy z celého světa dodatečný nástroj, který jim umožňuje spolupracovat na přesnějších diagnózách a kvalitnějších léčebných plánech pro jednotlivé pacienty.
Trabalhando em conjunto, temos a possibilidade de melhorar as vidas de milhares de milhões de pessoas, criar sociedades mais saudáveis, reduzir custos e promover o crescimento económico.
Máme příležitost společně zlepšit životy miliard lidí, vytvořit zdravější společnost, uspořit náklady a podpořit hospodářský růst.
Para outros, o termo refere-se, mais pragmaticamente, a todos os países quando decidem agir em conjunto.
Pro jiné tento pojem pragmatičtěji odkazuje na všechny země, které se rozhodnou jednat společně.
Isto permitiria recuperar a flexibilidade fiscal que precisamos para permitir o financiamento conjunto da reconstrução dos nossos sistemas de saúde.
To by nám umožnilo získat zpět fiskální flexibilitu, kterou potřebujeme, abychom mohli spolufinancovat rekonstrukci našich zdravotnických systémů.
Mas a implementação desse programa levanta um conjunto novo de desafios.
Zavádění takového programu však naráží na nový typ překážek.
A Comissão Europeia também apresentou um conjunto de propostas legislativas para estabelecer o mecanismo de supervisão única e atribuir as tarefas de supervisão ao BCE.
Evropská komise také předložila soubor legislativních návrhů, které mají vytvořit jednotný dohledový mechanismus a udělit klíčové kontrolní úkoly ECB.
Consideradas em conjunto, estas distorções e ilusões provocaram graves consequências.
Tato překrucování a bludy mají dohromady vážné důsledky.

Možná hledáte...