společný čeština

Překlad společný portugalsky

Jak se portugalsky řekne společný?

společný čeština » portugalština

comum partilhado conjunto

Příklady společný portugalsky v příkladech

Jak přeložit společný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chystá se společný orchestr s dívčí střední.
Vai haver uma orquestra conjunta com as raparigas do liceu.
Taky jsem myslel na náš společný život, ale slyšel jsem ho v hudbě.
Também estava a pensar nisso, mas ouvi música.
Dnešek byl náš poslední společný den.
Hoje foi o nosso último dia juntos.
Začala mluvit o svatbě a jaký bude náš společný život.
Ela começou a falar em casar e de como ia ser a nossa vida.
Nevěřím jejímu příběhu, nevěřím ve společný život se Stanleym.
Não podia acreditar nela e continuar a viver com o Stanley.
Máme společný, spíme spolu.
Mas dormimos na mesma cama.
Náš poslední společný večer.
Foi a nossa última noite juntos.
Co vykonáme společně, tak je společný podnik, ne?
Que ambos temos. Esta é uma sociedade mista, não é?
Nezačneme společný život, pokud budeš v ruce držet zbraň.
Não vamos começar uma vida juntos com uma arma na tua mão.
Společný prospěch je nad osobním, pane ortcgrupnlajtre.
Em troca disto, te daremos 2 garrafas. O benefício de todos antes de um, Sr. Chefe do Partido.
Třeba dokonce mají společný rozpočet.
Talvez o dinheiro fosse dos dois.
Máme společný pokoj v panském sídle, jako všechno ostatní v tomto městě pojmenovaném nevhodně.
Vamos compartilhar um quarto no Hotel Casa Grande. Como tudo neste lugar, o nome não corresponde ao que é.
Uděláme společný podvod.
Vamos todos cometer perjúrio.
Ale dneska odpoledne jsi mi toho řekl tolik, že jsem se tě zapomněl zeptat na společný přátele.
Mas esta tarde, disseste-me demasiado. Quase me esqueci de perguntar sobre os nossos amigos mútuos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CUR budou doplňovat nástroje mezinárodního práva, jako jsou celosvětové úmluvy a konvence, neboť poskytnou společný normativní rámec.
Os ODSs serão complementares às ferramentas do direito internacional, como os tratados e convenções globais, ao fornecer um enquadramento normativo partilhado.
Po setmění začíná společný program.
Depois do pôr-do-sol, há um programa comum.
A žádáme naše mezinárodní partnery, aby podpořili společný plán hospodářského stimulu s důrazem na praktická řešení, jež mohou zvýšit růst a zaměstnanost.
E pedimos que nossos parceiros internacionais deem suporte a um plano de estímulo econômico comum, com ênfase em soluções práticas que possam favorecer o crescimento e aumentar o emprego.
Společný bankovní dohled je nutný k posílení důvěry mezi zeměmi, které využívají společné finanční valy.
Para fortalecer a confiança entre os países, é necessária uma supervisão bancária comum que utilize protecções financeiras comuns.
Společný a integrovanější dohled je prvním krokem k bankovní unii.
Uma supervisão comum e mais integrada é o primeiro passo no sentido de uma união bancária.
PRINCETON - Smysl pro spravedlnost je všem lidem společný, avšak jednotliví lidé se často liší v názoru, co přesně si spravedlnost v určité konkrétní situaci žádá.
PRINCETON - O sentimento de justiça é universal entre os seres humanos, mas muitas vezes as pessoas divergem sobre exatamente o que a justiça exige numa situação específica.
Nedávno zase keňská vláda jmenovala speciální společný tým, který má prověřit biotechnologie.
Mais recentemente, o governo do Quénia nomeou um grupo especial para investigar a biotecnologia.
Marshallův postřeh, že takový společný hospodářský rozvoj je jediný způsob jak vybudovat trvalý mír, zůstává stejně platný, jako vždy byl.
A visão de Marshall que tal desenvolvimento econômico compartilhado é a única maneira de criar uma paz duradoura permanece tão verdadeira como sempre.
Potřebujeme najít dopředu orientované argumenty, které po 50 letech integrace ukážou, jak může společný postup pomoci Evropě dosáhnout jejích cílů ve změněném globálním prostředí.
Precisamos de encontrar uma lógica numa perspectiva de futuro que, após 50 anos de integração, mostre como o agir em conjunto pode ajudar a Europa a atingir os seus objectivos num ambiente mundial diferente.
Mezi další koordinační povinnosti patří regionální bezpečnost (prostřednictvím Východoafrického pohotovostního sboru), koordinovaná správa vzdušného prostoru a také společný marketing cestovního ruchu.
Outros deveres de coordenação incluem segurança regional (através da Força Africana em Estado de Alerta), coordenando a gestão do espaço aéreo, bem como o marketing de turismo conjunto.
I tak se lze mnohému naučit od nové generace zdravotnických expertů, kteří chápou, jak se jednotlivci rozhodují, že společný postup vytváří zdravější prostředí a že dobré zdraví je prostředkem vedoucím k lepšímu životu.
Mesmo assim, há muito a aprender com uma nova geração de peritos de saúde que compreendem como os indivíduos tomam decisões, como a acção colectiva cria um ambiente mais salutar, e como a boa saúde constitui uma via para uma vida melhor.
Izrael a Kypr plánují společný průzkum, Izrael a Řecko diskutují o plynovodu, Turecko a Libanon provádějí sondy a Egypt má v plánu přidělovat licence na průzkum.
O Chipre e Israel estão a planear uma exploração conjunta; a Grécia e Israel planeiam a construção de gasodutos e oleodutos; a Turquia e o Líbano estão a fazer trabalhos de prospecção e o Egipto tenciona licenciar a exploração.
Toto počínání nepřineslo žádný společný prospěch; bylo to špatné rozhodnutí a Obama by ho měl odsoudit.
Este facto não produziu um benefício comum; foi uma má decisão que Obama deveria repudiar.
Tyto skupiny mají už dnes společný cíl - svrhnout Asadův režim - a většina z nich (s několika málo ultramilitantními výjimkami) doufá ve vybudování mírumilovného, vstřícného a demokratického státu.
Estes grupos partilham já um objectivo comum - derrubar o regime de Assad - e a maioria deles (com algumas excepções ultramilitantes) têm a esperança de construir um Estado pacífico, inclusivo e democrático.

Možná hledáte...