Cortes portugalština

Význam Cortes význam

Co v portugalštině znamená Cortes?

Cortes

assembleia formada por representantes do império português nome que se dá ao parlamento em algumas monarquias

Příklady Cortes příklady

Jak se v portugalštině používá Cortes?

Citáty z filmových titulků

Vai ver. Vão continuar a fazer cortes, até tornarem isto tão vazio como as promessas deles.
Budou nás brát na hůl znovu a znovu, až bude tohle prázdné jako ty jejich sliby.
Cuidado, não te cortes.
Opatrně. Nepořežte se.
O nossos cortes de cabelo são parecidos e até mesmo a forma das barbas.
Naše vlasy jsou podobné a dokonce tvar našich vousů je trochu podobný.
Não cortes muito curto.
Ne moc nakrátko.
Não cortes, virado para ti.
Neřežte proti ruce.
Faltam-me quatro barbas e dois cortes de cabelo.
Holení a stříhání. Já se musím holit a stříhat sám!
Lá jazia Duncan. sua prateada pele bordada com seu dourado sangue e. os cortes das punhaladas pareciam o buraco da natureza, a entrada da ruína.
Zde leží Duncan, stříbrnou pleť prošitou zlatem krve; a s ranami zejícími jako průlom, jímž v svět se dere zmar.
Sim, meu bom senhor. Seguro numa vala que lhe serve de morada, com vinte cortes na cabeça. sendo o menor deles mortal.
Bezpečně v škarpě dlí si, na hlavě dvacet rozšklebených ran, každičká jedna smrt.
Passou-se o tempo quando sem os miolos. o homem morria, e tudo estava acabado. Mas agora, eles levantam-se novamente. com vinte cortes mortais na cabeça. para nos arrancar de nossos lugares.
Býval čas, že s vyraženým mozkem, člověk umřel, konec a dost; teď opět povstávají, a s dvaceti ranami na hlavě, shazují nás ze židle.
Não cortes nada ou corto a tua garganta!
Nic nepřeřezávej jinak ti proříznu krk já!
Garantia contra o desgaste, os puxões, os cortes e os emaranhados.
Je zaručeně nezničitelný.
Talvez eu consiga salvar a perna se fizer mais uns cortes.
Snad mu ji zachráním, jestli ho ještě vezmu pod nůž.
Tais medidas rebaixam a legalidade das nossas cortes que estipulam que o Estado não pode privar ninguém da sua liberdade de expressão sem processo.
To je výsměch veškeré spravedlnosti, když Stát může bez soudu kohokoli zbavit života, lidské svobody a svobody slova!
Os cortes são suaves, como se tivessem sido talhados por um bisturi.
Okraje tváře jsou jemné, jakoby skalpelem upravené.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pelo contrário, os cortes na despesa irão ferir os seus cidadãos mais vulneráveis, aumentar o fosso entre ricos e pobres e contribuir para a instabilidade social e política.
Právě naopak, výdajové škrty ublíží nejzranitelnějším občanům, rozšíří propast mezi bohatými a chudými a přispějí k sociální a politické nestabilitě.
Mas até o Fundo Monetário Internacional defendeu que as contracções, tal como os cortes na despesa pública, não passavam disso - de contracções.
Avšak dokonce i Mezinárodní měnový fond na to namítl, že kontrakce, jako jsou škrty ve vládních výdajích, působí právě tak, jak jejich název napovídá - kontrakčně.
Cortes orçamentais automáticos - que reduziram o crescimento de 2013 em até 1,75 pontos percentuais em relação ao que teria sido de outra forma - continuam, mas de forma muito mais suave.
Automatické rozpočtové škrty - které roku 2013 snížily růst o 1,75 procentního bodu oproti výši, jíž by jinak dosáhl - sice pokračují, ale v jemnější podobě.
Por exemplo, a utilização de redes inteligentes poderia significar uma redução anual dos custos em infra-estruturas de energia no valor de 2-6 mil milhões de dólares, o que também reduziria os dispendiosos cortes de abastecimento.
Například inteligentní sítě by mohly v USA snížit náklady na provoz energetické infrastruktury o 2-6 miliard dolarů ročně a současně by omezily drahé výpadky proudu.
Quando a procura agregada fraca faz com que a economia opere muito abaixo do seu potencial, os cortes nos gastos públicos aumentam o défice de emprego.
Když slabá agregátní poptávka způsobuje, že se ekonomika drží hluboko pod potenciálem, škrty ve vládních výdajích zvětšují deficit pracovních míst.
Apesar de se terem registado grandes cortes nas taxas marginais de tributação no início da administração Bush, o ritmo de crescimento do emprego entre 2000 e 2007 correspondeu a metade do registado nas três décadas anteriores.
Navzdory rozsáhlému poklesu marginálních sazeb daně z příjmu na počátku Bushovy administrativy však počet pracovních míst rostl v letech 2000 až 2007 polovičním tempem než v předchozích třech desetiletích.
Na verdade, os cortes fiscais não resolveriam todos os inúmeros desafios associados ao acesso a cuidados de saúde em países emergentes e em desenvolvimento, tais como a falta de hospitais, clínicas, médicos, e seguros públicos e privados.
Daňové škrty by jistě nevyřešily všechny z mnoha problémů souvisejících s přístupem ke zdravotní péči v rozvíjejících se a rozvojových zemích, jako jsou nedostatek nemocnic, klinik a lékařů i veřejného a soukromého pojištění.
Tal como a Administração Obama, acreditam que a próxima ronda de cortes deverá focar-se na Rússia e nos EUA, que ainda são detentores de quase todas as armas nucleares do mundo.
Stejně jako Obamova administrativa se i tyto země domnívají, že příští kolo škrtů by se mělo soustředit na Rusko a USA, neboť tyto dva státy stále disponují téměř všemi jadernými zbraněmi na světě.
A possibilidade de que o Presidente Barack Obama e os Republicanos no Congresso não atinjam um compromisso, antes que profundos e obrigatórios cortes da despesa e aumentos dos impostos entrem em efeito no dia 1 de Janeiro, é bem real.
Možnost, že americký prezident Barack Obama a republikáni v Kongresu nedokážou najít kompromis dříve než 1. ledna, kdy vstoupí v platnost automatické hluboké výdajové škrty a zvýšení daní, je velmi reálná.
Igualmente preocupante é a perspectiva dos cortes transversais e profundos no orçamento de defesa dos EUA, numa altura em que muitas potências emergentes aumentam os seus gastos na defesa.
Neméně znepokojivá je vyhlídka hlubokých a plošných škrtů v americkém obranném rozpočtu v době, kdy mnoho rostoucích mocností své obranné výdaje zvyšuje.
Proteger um compromisso vinculativo por parte do governo da China, de limitar o seu desenvolvimento nuclear, é fundamental para tranquilizar os EUA e a Rússia de que mais cortes estratégicos em armas não irão deteriorar a estabilidade mundial ou regional.
Získání závazného slibu čínské vlády, že omezí vývoj svých jaderných zbraní, je klíčovou podmínkou ujištění USA i Ruska, že další omezení počtu strategických zbraní nepodkopá globální nebo regionální stabilitu.
CAMBRIDGE - O entusiasmo pelos mercados emergentes evaporou-se durante este ano, e não apenas por causa dos cortes de compras em larga escala de activos, planeados pela Reserva Federal dos EUA.
CAMBRIDGE - Zápal pro rozvíjející se trhy letos vyprchává, a nejen proto, že americká centrální banka plánovaně seškrtává své rozsáhlé nákupy aktiv.
Cortes nos gastos e aumentos de impostos que a longo prazo possam restaurar o equilíbrio e a saúde fiscal são bons.
Výdajové škrty a zvýšení daní, které dlouhodobě obnoví fiskální příčetnost a rovnováhu, jsou dobré.
Primeiro, republicanos e democratas devem negociar um acordo bipartidário para expandir no tempo os cortes na despesa e aumentos de impostos que entrem em vigor a 1 de Janeiro de 2013.
Za prvé musí republikáni a demokraté dojednat dvoustranickou dohodu, aby rozložili výdajové škrty a zvýšení daní, které vstoupí v platnost 1. ledna 2013, do delšího časového období.

Možná hledáte...