diversão portugalština

zábava

Význam diversão význam

Co v portugalštině znamená diversão?

diversão

mudança de direção, desvio 2. divertimento, o ato de se divertir

Překlad diversão překlad

Jak z portugalštiny přeložit diversão?

diversão portugalština » čeština

zábava pobavení legrace žert šprým veselost rekreace hoštění

Příklady diversão příklady

Jak se v portugalštině používá diversão?

Citáty z filmových titulků

Na verdade, é uma boa diversão.
Je to vlastně docela legrace.
Mas não te embebedes a festejar, pois diversão dessa nunca ajudou ninguém.
Jen to nezkoušejte zapít, protože to ještě nikomu nepomohlo.
Não gostavas de fazer trabalho ocasional de detective só por diversão?
Nechtěl bys dělat malé vyšetřování jednou za čas, jen tak pro zábavu?
Que deseja logo à noite como diversão?
No, a co hodláte dělat dnes večer? Jaký druh zábavy máte rád?
A sua pequena diversão fez com que fosse necessário, não só para fazer sair a senhora como os outros dois.
Kvůli té vaší akci teď bude třeba zbavit se nejen té dotyčné dámy, ale ještě dvou dalších lidí.
Meses e meses de trabalho. com pouca diversão.
Po měsících tvrdé práce a doprovázení dobytka. chtějí trochu štěstí a volnosti.
Aqui é onde nós começamos a diversão.
Musíme si zahrát na koně.
Segure-se, homem! É só diversão.
To nemyslí vážně!
Bem temos tido um pouco de diversão, Blue.
No, měli jsme krásně vkusnou zábavu, co, Modrý Tome.
Só por diversão, Coronel, qual de nós acha que é o impostor?
Tak, jen tak ze žertu, plukovník, který z nás si myslíte, že to je?
Eu lembro-me da diversão.
Vy vzpomínáte na žal a já na radost.
É muito cruel. Não estou a fazer isto por diversão.
Nedělám to pro legraci.
A vossa descida será protegida por bombardeamentos de diversão.
Váš seskok budeme krýt bombardováním.
A a nossa cobertura de diversão.
Kryjí nás naše bombardéry.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mesmo quando se aceita este facto, quando a multiplicidade de pessoas que tenta desembarcar nas praias de Europa mostra que é totalmente impossível negar as barbaridades que as conduzem à fuga, surge uma terceira manobra de diversão.
A když se akceptuje i toto, když kvůli samotnému počtu lidí snažících se dostat na evropské pobřeží nelze dál popírat barbarství, které je donutilo uprchnout, objeví se třetí kouřová clona.

Možná hledáte...